English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sello en forma de placa oval que presenta en su interior un capitel eólico del que emerge una palmeta de tipo fenicio con trece hojas abiertas en abanico, más altas las superiores que las inferiores, que salen de una pequeña corola redondeada. De las volutas laterales penden dos pequeñas flores de difícil identificación.
Seal in the form of an oval plaque, which bears in its interior the representation of an Eolian capital from which a palmette of the Phoenician type emerges with three leaves fanning out, the higher ones taller than the lower ones. They emerge from a small rounded corolla. From lateral whorls two flowers of uncertain identification hang down.
Sello en forma de placa oval que presenta en su interior un capitel eólico del que emerge una palmeta de tipo fenicio con trece hojas abiertas en abanico, más altas las superiores que las inferiores, que salen de una pequeña corola redondeada. De las volutas laterales penden dos pequeñas flores de difícil identificación.
Seal in the form of an oval plaque, which bears in its interior the representation of an Eolian capital from which a palmette of the Phoenician type emerges with three leaves fanning out, the higher ones taller than the lower ones. They emerge from a small rounded corolla. From lateral whorls two flowers of uncertain identification hang down.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Corresponde a la colección de D. A. Pérez Cabrero, que fue depositada en el M.A.N. por D. Ignacio Bauer en Junio de 1924.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
VV.AA. Guía histórica y descriptiva del Museo Arqueológico Nacional, P.94, 1917. ALVAREZ- OSSORIO, F., Una visita al Museo Arqueológico Nacional, P. 34, 1925.
Algemeiner Kommentar
Sitio: Según el expediente correspondiente a la pieza, ésta se halló en una excavación en la isla de Ibiza (España).
Abbildungen
Attachments