English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Sello en forma de placa oval que presenta en su interior un capitel eólico del que emerge una palmeta de tipo fenicio con trece hojas abiertas en abanico, más altas las superiores que las inferiores, que salen de una pequeña corola redondeada. De las volutas laterales penden dos pequeñas flores de difícil identificación.
Seal in the form of an oval plaque, which bears in its interior the representation of an Eolian capital from which a palmette of the Phoenician type emerges with three leaves fanning out, the higher ones taller than the lower ones. They emerge from a small rounded corolla. From lateral whorls two flowers of uncertain identification hang down.
Sello en forma de placa oval que presenta en su interior un capitel eólico del que emerge una palmeta de tipo fenicio con trece hojas abiertas en abanico, más altas las superiores que las inferiores, que salen de una pequeña corola redondeada. De las volutas laterales penden dos pequeñas flores de difícil identificación.
Seal in the form of an oval plaque, which bears in its interior the representation of an Eolian capital from which a palmette of the Phoenician type emerges with three leaves fanning out, the higher ones taller than the lower ones. They emerge from a small rounded corolla. From lateral whorls two flowers of uncertain identification hang down.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Corresponde a la colección de D. A. Pérez Cabrero, que fue depositada en el M.A.N. por D. Ignacio Bauer en Junio de 1924.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
VV.AA. Guía histórica y descriptiva del Museo Arqueológico Nacional, P.94, 1917. ALVAREZ- OSSORIO, F., Una visita al Museo Arqueológico Nacional, P. 34, 1925.
Commentaire général
Sitio: Según el expediente correspondiente a la pieza, ésta se halló en una excavación en la isla de Ibiza (España).
Images
Attachments