English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
The last stage of the embalming was the bandaging. Each finger and toe was individually wrapped, then each limb, and finally the whole body. Too many ointments poured on Tutankhamun's mummy caused severe damage to the tissues, except for those protected by gold: the face, fingers, and toes. In fact, gold sheaths covered the toes and finally the golden sandals were put on the feet while the lector priest recited incantations, which would permit the king to trample his enemies underfoot.
Le bandage était la dernière phase de l'embaumement. Chaque doigt et chaque orteil était enveloppé séparément, puis venait chaque membre et enfin le corps tout entier. Malheureusement, les quantités excessives d'onguent appliquées sur la momie de Toutânkhamon ont largement endommagé les tissus, à l'exception de ceux protégés par l'or, à savoir le visage, les doigts et les orteils. En réalité, des étuis en or recouvraient les orteils et des sandales en or étaient ensuite mises aux pieds pendant que le prêtre lecteur récitait des incantations qui devaient permettre au roi de fouler ses ennemis aux pieds.
تعتبر عملية لف الأربطة هي آخر مراحل التحنيط، إذ يلف كل إصبع على حدة، ثم كل طرف من الأطراف، ثم الجسم كله آخر الأمر. على أن الدهانات الكثيرة مما أفرغ على مومياء توت عنخ آمون قد أدت إلى فساد شديد للأنسجة، إلا ما ستر به منها من الذهب، الوجه، وأصابع اليدين، والقدمين. وواقع الأمر أن أربطة الذهب قد غطت أصابع القدمين حيث وضع من بعد ذلك النعلان الذهبيان على القدمين، على حين كان الكاهن القارئ يتلو أدعية تمكن للملك وطئ عدوه أسفله.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments