English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Este pequeño cuenco de granito fechado en Naqada II también proviene del ajuar funerario encontrado en la tumba 142 del cementerio de el-Guerza (ver E. 3359 y E. 3361). El objeto servía para la presentación de comida.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine kommetje in graniet dat dateert uit de Naqada II Periode komt eveneens uit de funeraire uitrusting die gevonden is in graf 142 van het grafveld van el-Girza (zie E. 3359 en E. 3361). Het voorwerp diende om voedsel te presenteren.
This small granite bowl dating from the Naqada II Period also comes from funerary furniture found in tomb 142 in the cemetery of El-Gerza (see E.3359 and E.3361). The object served as a representation of food.
Ce petit bol en granit datant de la période de Nagada II provient également du mobilier funéraire retrouvé dans la tombe 142 du cimetière d'el-Gerza (voir E. 3359 et E.3361). L'objet servait à la présentation de nourriture.
Diese kleine Schale aus Granit stammt aus der Naqada II-Zeit und gehört ebenfalls zur Grabausstattung des Grabes 142 des Friedhofes von Girza (siehe E.3359 und E.3361). Das Objekt diente der Nahrungsüberreichung.
Anche questa piccola ciotola in granito risalente al periodo di Naqada II proviene dal corredo funerario ritrovato nella tomba 142 del cimitero di el-Gerza (Cf. E. 3359 et E.3361). L'oggetto serviva alla presentazione di cibo.
Este pequeno recipiente de granito datado doPeríodo de Nagada II foi encontrado entre o espólio funerário que estava no túmulo 142 da necrópole de El-Guerza (ver E. 3359 e E. 3361). O recipiente destinava-se a conservar alimentos.
This small granite bowl dating from the Naqada II Period also comes from funerary furniture found in tomb 142 in the cemetery of El-Gerza (see E.3359 and E.3361). The object served as a representation of food.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account (en 1911 ?).
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 36-37
Comentario general
Lieu de découverte: Le vase a été trouvé dans la tombe 142, lors des fouilles de G. A. Wainwright en 1910-1911.
Imágenes
Attachments