English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Étiquette de momie/tombe copte, en bois. Ces étiquettes étaient utilisées pour identifier le défunt et, pour le petit peuple, remplaçaient la stèle traditionnelle. Celle-ci est percée à deux extrémités pour faciliter sa fixation sur la momie ou le sarcophage.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Koptisch mummie- of grafetiket van hout. Dergelijke etiketten werden gebruikt om de overledene te identificeren. Voor armere mensen diende het tevens als vervanging voor de traditionele stèle. Dit stuk is aan beide kanten doorboord ter bevestiging aan mummie of sarcofaag.
A Coptic wooden mummy/tomb label. Such labels were used to identify the deceased and, in the case of poorer people, took the place of the traditional stela. This one is pierced at both ends to facilitate attachment to the mummy or coffin.
Ein koptisches Mumien- oder Grabetikett. Anhand solcher Etiketten konnte man die Toten identifizieren, und bei ärmeren Familien nahmen sie die Stelle der traditionellen Stelen ein. Dieses ist an beiden Enden durchbohrt, um die Befestigung an der Mumie zu erleichtern.
Etichetta Copta in legno di una mummia/tomba. Tali etichette erano usate per identificare il defunto, ed in caso di persone povere, sostituiva la tradizionale stele. Questo oggetto è forato ad ambo le estremità per facilitarne l'attacco alla mummia o al sarcofago.
Etiqueta copta de múmia/túmulo, em madeira. Estas etiquetas eram utilizadas para identificar o morto e, no caso de pessoas com menos posses, substituiam as estelas tradicionais. Esta etiqueta encontra-se perfurada em ambas as extremidades para facilitar a fixaçao à múmia ou ao sarcófago.
Una etiqueta copta de madera de momia/tumba. Estas etiquetas eran utilizadas para identificar al difunto y, en el caso de las gentes más pobres, hacía las veces de la estela tradicional. Está agujereada en ambos extremos para facilitar su unión a una momia o sarcófago.
A Coptic wooden mummy/tomb label. Such labels were used to identify the deceased and, in the case of poorer people, took the place of the traditional stela. This one is pierced at both ends to facilitate attachment to the mummy or coffin.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments