English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Amulette scaraboïde en stéatite. La tête, les élytres et les marques en V sur l'épaule sont rendus de manière stylisée. Le motif incisé sur la face inférieure montre la Crue du Nil (Hâpi) personnifiée: une figure androgyne couronnée d'une touffe de papyrus, portant un récipient d'eau sacré et agenouillé sur l'hiéroglyphe 'neb' signifiant 'maître' ou 'tout'.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Steatieten scarabeevormige amulet met gestileerde weergave van de kop, vleugelschilden en v-markeringen op de schouder. Het ingesneden motief op de onderkant toont de Nijlvloed (Hapi), gepersonifieerd als een androgyne (tweeslachtige) figuur met een papyrusbos als kroon, een heilig watervat vasthoudend, die knielt op de hiëroglief nb 'heer' of 'alles'.
Steatite scarab-shaped amulet with stylised rendering of head, wing-cases, v-marks at shoulder. The incised motif on underside shows the Nile Flood (Hapy) personified as an androgynous figure crowned by a papyrus marsh, holding a sacred water-vessel, and kneeling on the hieroglyph nb 'lord' or 'all'.
Skarabäenförmiges Amulett aus Steatit mit stilisierter Wiedergabe des Kopfes, der Flügeldecken und der v-Kerben an der Schulter. Das eingeritzte Motiv an der Unterseite zeigt die Nilflut (Hapi) als androgyne Figur personifiziert, die auf dem Kopf eine Papyrusstaude trägt, ein Weihwassergefäß hält und auf der Hieroglyphe nb, 'Herr' oder 'alles' kniet.
Amuleto in steatite dalla forma di scarabeo con la resa stilizzata della testa, cassa alare, e segni v sulle spalle. Il motivo inciso sulla parte inferiore mostra l'Inondazione del Nilo (Hapi) personificata in una figura androgina coronata da una palude di papiri, con in mano il sacro vaso dell'acqua ed inginocchiata sul geroglifico nb 'signore' o 'ogni'.
Amuleto com forma de escaravelho, em esteatite, com cabeça estilizada, élitrose marcas V no ombro. O motivo inciso na parte inferior mostra a inundação do Nilo (Hapi) personificado na figura andrógina coroada por um paul de papiro, segurando um recipiente de água sagrada, e ajoelhado sobre o hieróglifo nb (senhor ou todo).
Amuleto de esteatita con forma de escarabeo con una estilizada representación de la cabeza y marcas en v en los hombros. El motivo inciso de la parte inferior representa a la Crecida del Nilo (Hapy), representada como una figura andrógina coronada con una mata de papiro llevando un recipiente de agua sagrada y arrodillado sobre el jeroglífico nb 'señor' o 'todo'.
Steatite scarab-shaped amulet with stylised rendering of head, wing-cases, v-marks at shoulder. The incised motif on underside shows the Nile Flood (Hapy) personified as an androgynous figure crowned by a papyrus marsh, holding a sacred water-vessel, and kneeling on the hieroglyph nb 'lord' or 'all'.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From division of finds excavated by Petrie at Ihnasiya in the winter 1903-1904. Given by the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments