English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Steatieten scarabeevormige amulet met gestileerde weergave van de kop, vleugelschilden en v-markeringen op de schouder. Het ingesneden motief op de onderkant toont de Nijlvloed (Hapi), gepersonifieerd als een androgyne (tweeslachtige) figuur met een papyrusbos als kroon, een heilig watervat vasthoudend, die knielt op de hiëroglief nb 'heer' of 'alles'.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Steatite scarab-shaped amulet with stylised rendering of head, wing-cases, v-marks at shoulder. The incised motif on underside shows the Nile Flood (Hapy) personified as an androgynous figure crowned by a papyrus marsh, holding a sacred water-vessel, and kneeling on the hieroglyph nb 'lord' or 'all'.
Amulette scaraboïde en stéatite. La tête, les élytres et les marques en V sur l'épaule sont rendus de manière stylisée. Le motif incisé sur la face inférieure montre la Crue du Nil (Hâpi) personnifiée: une figure androgyne couronnée d'une touffe de papyrus, portant un récipient d'eau sacré et agenouillé sur l'hiéroglyphe 'neb' signifiant 'maître' ou 'tout'.
Skarabäenförmiges Amulett aus Steatit mit stilisierter Wiedergabe des Kopfes, der Flügeldecken und der v-Kerben an der Schulter. Das eingeritzte Motiv an der Unterseite zeigt die Nilflut (Hapi) als androgyne Figur personifiziert, die auf dem Kopf eine Papyrusstaude trägt, ein Weihwassergefäß hält und auf der Hieroglyphe nb, 'Herr' oder 'alles' kniet.
Amuleto in steatite dalla forma di scarabeo con la resa stilizzata della testa, cassa alare, e segni v sulle spalle. Il motivo inciso sulla parte inferiore mostra l'Inondazione del Nilo (Hapi) personificata in una figura androgina coronata da una palude di papiri, con in mano il sacro vaso dell'acqua ed inginocchiata sul geroglifico nb 'signore' o 'ogni'.
Amuleto com forma de escaravelho, em esteatite, com cabeça estilizada, élitrose marcas V no ombro. O motivo inciso na parte inferior mostra a inundação do Nilo (Hapi) personificado na figura andrógina coroada por um paul de papiro, segurando um recipiente de água sagrada, e ajoelhado sobre o hieróglifo nb (senhor ou todo).
Amuleto de esteatita con forma de escarabeo con una estilizada representación de la cabeza y marcas en v en los hombros. El motivo inciso de la parte inferior representa a la Crecida del Nilo (Hapy), representada como una figura andrógina coronada con una mata de papiro llevando un recipiente de agua sagrada y arrodillado sobre el jeroglífico nb 'señor' o 'todo'.
Steatite scarab-shaped amulet with stylised rendering of head, wing-cases, v-marks at shoulder. The incised motif on underside shows the Nile Flood (Hapy) personified as an androgynous figure crowned by a papyrus marsh, holding a sacred water-vessel, and kneeling on the hieroglyph nb 'lord' or 'all'.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
From division of finds excavated by Petrie at Ihnasiya in the winter 1903-1904. Given by the Egypt Exploration Fund.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments