English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
The funerary stela, an upright stone with a sculpted surface, was carved in limestone and has a relief depicting a farewell scene. Ptolemaios Demeter, the deceased, sits on a chair with his leg on a stool. His wife stands before him as he takes farewell of her. Stelae such as this were used as slabs to seal the openings of the rock-cut loculi, or niches, which contained corpses that were placed horizontally. The loculi were densely placed next to and above each other.
Pierre dressée ornée d'une surface sculptée, cette stèle funéraire fut taillée dans du calcaire. Elle a un relief représentant une scène d'adieu. Ptolemaios Demeter, le défunt, est assis sur une chaise et ses pieds reposent sur un tabouret. Il fait ses adieux à son épouse qui se tient devant lui. Des stèles telles que celle-ci étaient utilisées en tant que dalles afin de sceller les entrées des "loculi", ou niches, taillés dans la roche. Placés les uns à côté des autres et les uns au-dessus des autres, ces "loculi" contenaient les dépouilles des défunts. Ces derniers étaient disposés de manière horizontale
لوحة جنائزية عليها مشهد وداع، بنحت بارز في الحجر الجيري، وفيها يودع المتوفى زوجته. وتصور اللوحة المتوفى بطلميوس ديميتر، جالسا على كرسي ويضع ساقيه على مسند قدم، وتقف زوجته أمامه وهو يودعها. وكانت اللوحة تستخدم كبلاطة لغلق فتحة إحدى النيشات او الفتحات المنحوتة في الصخر، والتي كانت مكدسة في تجاور مع بعضها البعض وتتراكم فوق بعضها البعض، لإحتواء الجثث المرصوصة أفقياً.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments