English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
This carrying chest is surmounted by the Anubis, a jackal-headed god made of wood, varnished black, and wrapped in linen. The details of the animal are gilded except for the claws, which are made of silver. The eyes are made of alabaster and obsidian. The chest is in the form of a shrine, decorated with friezes of the Djed and Tyet signs, which are symbols of stability and protection. The chest had been placed on a sledge with four carrying poles. The roof of the shrine acts as a lid. Numerous amulets in faience, eight pectorals, and alabaster vases and cups were placed in the compartments inside.
Ce coffre en bois est surmonté d'Anubis, dieu à tête de chacal, vernissé de noir et enveloppé dans du lin. Les détails de l'animal sont dorés à l'exception des griffes qui sont en argent. Ses yeux sont en albâtre et en obsidienne. Le coffre a la forme d'un tombeau décoré de frises composées des symboles djed et tit. Ces derniers représentent la stabilité et la protection. Le coffre avait été placé sur un traîneau muni de quatre bâtons. Le toit du tombeau sert de couvercle. De nombreuses amulettes en faïence, huit pectoraux ainsi que des vases et des coupes en albâtre furent placés dans les compartiments internes.
يمثل حيوان المعبود أنوبيس رب التحنيط وسيد الجبانة، في ابن آوى الأسود، وكان أنوبيس في العالم الآخر يقتاد المتوفى إلى ساحة العدالة التي يقوم عليها أوزوريس. وقد وجد هذا التمثال الخشبي لابن آوى مصبوغا بلون أسود، وملفوفا بالكتان، في غرفة صغيرة في قبر الملك، عرفت بالخزانة. وقد ذهبت تفاصيل الحيوان إلا المخالب، التي صنعت من الفضة، كما صنعت العينان من الألباستر والأماتست. ويجثم الحيوان على صندوق مذهب، على شكل مقصورة صغيرة، وضعت بدورها على زحافة لها أربعة قضبان يحمل بها. وقد وضعت بداخل الصندوق ذي السقف المتحرك تمائم عديدة من القاشاني، وثمان صدريات وأوان وأكواب من الألباستر.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments