English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce coffre en bois est surmonté d'Anubis, dieu à tête de chacal, vernissé de noir et enveloppé dans du lin. Les détails de l'animal sont dorés à l'exception des griffes qui sont en argent. Ses yeux sont en albâtre et en obsidienne. Le coffre a la forme d'un tombeau décoré de frises composées des symboles djed et tit. Ces derniers représentent la stabilité et la protection. Le coffre avait été placé sur un traîneau muni de quatre bâtons. Le toit du tombeau sert de couvercle. De nombreuses amulettes en faïence, huit pectoraux ainsi que des vases et des coupes en albâtre furent placés dans les compartiments internes.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This carrying chest is surmounted by the Anubis, a jackal-headed god made of wood, varnished black, and wrapped in linen. The details of the animal are gilded except for the claws, which are made of silver. The eyes are made of alabaster and obsidian. The chest is in the form of a shrine, decorated with friezes of the Djed and Tyet signs, which are symbols of stability and protection. The chest had been placed on a sledge with four carrying poles. The roof of the shrine acts as a lid. Numerous amulets in faience, eight pectorals, and alabaster vases and cups were placed in the compartments inside.
يمثل حيوان المعبود أنوبيس رب التحنيط وسيد الجبانة، في ابن آوى الأسود، وكان أنوبيس في العالم الآخر يقتاد المتوفى إلى ساحة العدالة التي يقوم عليها أوزوريس. وقد وجد هذا التمثال الخشبي لابن آوى مصبوغا بلون أسود، وملفوفا بالكتان، في غرفة صغيرة في قبر الملك، عرفت بالخزانة. وقد ذهبت تفاصيل الحيوان إلا المخالب، التي صنعت من الفضة، كما صنعت العينان من الألباستر والأماتست. ويجثم الحيوان على صندوق مذهب، على شكل مقصورة صغيرة، وضعت بدورها على زحافة لها أربعة قضبان يحمل بها. وقد وضعت بداخل الصندوق ذي السقف المتحرك تمائم عديدة من القاشاني، وثمان صدريات وأوان وأكواب من الألباستر.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments