English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Espejo de bronce con el mango en forma de dios Bes. Los espejos eran depositados en las tumbas debido a que simbolizaban la vitalidad y el rejuvenecimiento.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen spiegel met handvat in de vorm van de god Bes. Spiegels werden in de graven bijgezet om dat ze de levenskracht en verjonging symboliseerden.
A bronze mirror with its handle shaped like the god Bes. Mirrors were placed in tombs because they symbolised vitality and rejuvenation.
Miroir en bronze dont le manche représente le dieu Bès. Des miroirs étaient déposés dans les tombes parce qu'ils symbolisaient la vitalité et le rajeunissement.
Eine Bronzespiegel, dessen Griff die Gestalt des Gottes Bes hat. Spiegel dienten als Grabbeigabe, weil sie Vitalität und Verjüngung symbolisierten.
Specchio in bronzo con il manico avente la forma del dio Bes. Gli specchi venivano posti nelle tombe in quanto simboleggiavano vitalità e ringiovanimento.
Espelho em bronze, com cabo em forma do deus Bes. Os espelhos eram colocados nos túmulos, uma vez que simbolizavam a vitalidade e o rejuvenescimento.
A bronze mirror with its handle shaped like the god Bes. Mirrors were placed in tombs because they symbolised vitality and rejuvenation.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
From the private collection of Joseph Mayer, given to the museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 52; pl. 72. Charles Gatty, "Catalogue of The Mayer Collection", 1879, 54, No. 326.
Comentario general
Preservation: The lower part of the handle is missing.
Imágenes
Attachments