English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Specchio in bronzo con il manico avente la forma del dio Bes. Gli specchi venivano posti nelle tombe in quanto simboleggiavano vitalità e ringiovanimento.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Bronzen spiegel met handvat in de vorm van de god Bes. Spiegels werden in de graven bijgezet om dat ze de levenskracht en verjonging symboliseerden.
A bronze mirror with its handle shaped like the god Bes. Mirrors were placed in tombs because they symbolised vitality and rejuvenation.
Miroir en bronze dont le manche représente le dieu Bès. Des miroirs étaient déposés dans les tombes parce qu'ils symbolisaient la vitalité et le rajeunissement.
Eine Bronzespiegel, dessen Griff die Gestalt des Gottes Bes hat. Spiegel dienten als Grabbeigabe, weil sie Vitalität und Verjüngung symbolisierten.
Espelho em bronze, com cabo em forma do deus Bes. Os espelhos eram colocados nos túmulos, uma vez que simbolizavam a vitalidade e o rejuvenescimento.
Espejo de bronce con el mango en forma de dios Bes. Los espejos eran depositados en las tumbas debido a que simbolizaban la vitalidad y el rejuvenecimiento.
A bronze mirror with its handle shaped like the god Bes. Mirrors were placed in tombs because they symbolised vitality and rejuvenation.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From the private collection of Joseph Mayer, given to the museum in 1867. See for more information object M13519, Object's History.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Piotr Bienkowski and Angela Tooley, "Gifts of The Nile: Ancient Egyptian Arts and Crafts in the Liverpool Museum", 1995, 52; pl. 72. Charles Gatty, "Catalogue of The Mayer Collection", 1879, 54, No. 326.
Commento generale
Preservation: The lower part of the handle is missing.
Immaginei
Attachments