English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cet objet fait partie de la catégorie des scarabées commémoratifs que le roi Amenhotep III faisait émettre à l'occasion d'événements spécifiques. Destinés à des fonctionnaires, les scarabées étaient avant tout des instruments de la propagande royale. On distingue cinq séries selon le contenu des textes. L'exemplaire de Bruxelles évoque les chasses au lion.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit voorwerp behoort tot de categorie van de gedenkscarabeeën die koning Amenhotep III uitzond ter gelegenheid van specifieke gebeurtenissen. Ze waren bestemd voor ambtenaren en dus waren de scarabeeën in de eerste plaats instrumenten van koninklijke propaganda. Men onderscheidt vijf reeksen naargelang de inhoud van de teksten. Het exemplaar van Brussel vernoemt de leeuwenjachten.
This object is part of the category of commemorative scarabs that king Amenhotep III issued on the occasion of specific events. Intended for government officials, the scarabs were above all instruments of royal propaganda. Five series are distinguished, based on the content of the texts. The Brussels example recounts a lion hunt.
Dieses Objekt gehört zu den Gedenkskarabäen, die König Amenophis III. anläßlich besonderer Gelegenheiten verteilen ließ. Die Skarabäen wurden an Beamte verteilt und dienten vor allem als Instrumente der königlichen Propaganda. Man unterscheidet je nach Textinhalt fünf Serien. Das Brüsseler Exemplar erinnert an Löwenjagden.
Questo oggetto fa parte della categoria degli scarabei commemorativi che il re Amenofi III faceva emettere in occasione di avvenimenti particolari. Destinati a dei funzionari, gli scarabei erano soprattutto degli strumenti di propaganda reale. Si distinguono cinque serie a seconda del contenuto dei testi. L'esemplare di Bruxelles evoca la caccia ai leoni.
Este objecto faz oarte da categoria dos escaravelhos comemorativos produzidos no reinado de Amen-hotep III para registar acontecimentos específicos. Destinados a certos funcionários, os escaravelhos eram sobretudo instrumentos de propaganda real. Distinguem-se cinco séries segundo os textos neles inscritos. O exemplar de Bruxelas evoca caçadas aos leöes.
Este objeto pertenece al grupo de escarabeos conmemorativos que hizo emitir el rey Amenofis III con ocasión de acontecimientos concretos. Destinados a sus funcionarios, los escarabeos eran sobre todo medios de propaganda real. Según el contenido de los textos, se distinguen cinco series. El ejemplar de Bruselas menciona la caza del león.
This object is part of the category of commemorative scarabs that king Amenhotep III issued on the occasion of specific events. Intended for government officials, the scarabs were above all instruments of royal propaganda. Five series are distinguished, based on the content of the texts. The Brussels example recounts a lion hunt.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet a été acheté dans le commerce d'art du Caire.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W. Decker, Sport und Spiel im Alten Ägypten, Munich 1986, 163 fig.120 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 120
Commentaire général
Images
Attachments