English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Frammento iscritto in calcare con due colonne incise di geroglifici, in adorazione di Osiride.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragment van kalksteen met inscriptie van twee regels hiërogliefen, gewijd aan Osiris.
A fragment of inscribed limestone with two columns of incised hieroglyphs, in adoration of Osiris.
Fragment de calcaire comportant deux colonnes d'hiéroglyphes gravées. Il s'agit d'une louange destinée à Osiris.
Ein Fragment beschrifteten Kalksteins mit zwei eingeritzten Hieroglyphenkolumnen, einer Anbetung des Osiris.
Fragmento de calcário, com inscriçao em duas colunas de hieróglifos gravados, referentes a adoraçao a Osíris.
Fragmento de un piedra inscrita, en jeroglíficos incisos, con una adoración a Osiris en dos columnas.
A fragment of inscribed limestone with two columns of incised hieroglyphs, in adoration of Osiris.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
ProfonditÃ
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
From Garstang's excavations at Abydos, the piece was damaged during the 1941 blitz of Liverpool.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments