English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette épingle à cheveux en bois provient des fouilles de W. F. Petrie à Gourob. La partie supérieure est décorée de lignes entrecroisées et d'une petite figurine qui semble représenter un oiseau. La pièce date probablement de la XVIIIème Dynastie.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze houten haarspeld is afkomstig uit de opgravingen van W.F. Petrie in Ghorab. Het bovenste deel is versierd met elkaar kruisende lijnen en een klein figuurtje dat een vogel lijkt voor te stellen. Het stuk dateert waarchijnlijk uit de 18e dynastie.
This hairpin of wood comes from the excavations of W. F. Petrie at Gurob. The upper part is decorated by inter-twined lines and by a small figurine which seems to represent a bird. The piece probably dates from the 18th Dynasty.
Diese hölzerne Haarnadel stammt aus den Grabungen von W.F. Petrie in Ghurab. Der obere Abschnitt ist mit sich kreuzenden Linien verziert sowie mit einer kleinen Figur, die einen Vogel darzustellen scheint. Das Stück datiert wahrscheinlich in die 18. Dynastie.
Questa pinza per capelli di legno proviene dagli scavi di W.F. Petrie a Gurob. La parte superiore é decorata con linee incrociate e con una piccola figurina che sembra rappresentare un uccello. Il pezzo data probabilmente alla XVIII dinastia.
Este alfinete de cabelo de madeira é proveniente das escavaçöes de W. F. Petrie em Gurob. A parte superior está decorada com linhas entrecruzadas e com uma pequena figura que parece representar um pássaro. A peça data provavelmente da XVIII dinastia.
Este pasador para el pelo realizado en madera proviene de las excavaciones de W. F. Petrie en Gurob. La parte superior está decorada con líneas entrecurazadas y una figurita que parece representar a un pájaro. La pieza probablemente date de la Dinastía XVIII.
This hairpin of wood comes from the excavations of W. F. Petrie at Gurob. The upper part is decorated by inter-twined lines and by a small figurine which seems to represent a bird. The piece probably dates from the 18th Dynasty.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
L'objet est un don de l'Egyptian Research Account.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
W. F. Petrie, Kahun, Gurob and Hawara, Londres 1890, pl. XVIII nº 9 F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 112
Commentaire général
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de W. F. Petrie en 1903-1904.
Images
Attachments