English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The base of the statue bears a Greek text of six lines carved in relief on the face of the base. The text reads, "IMIMENAKHENTO TT HMONQOPTONAEI," which means, "The Alexandria Canal has been purified by the governor of the city under the Byzantine Emperor Leo the First." Above the text is the symbol of the Byzantine Empire, a cross inside a laurel crown. This statue was found in the Hagar Al-Nawatiya Zone, east of Alexandria.
Composé de six lignes, un texte en grec est gravé en relief sur la face avant de cette base. Le texte est le suivant "IMIMENAKHENTO TT HMONQOPTONAEI" ce qui signifie "Le canal d'Alexandrie a été purifié par le gouverneur de la ville, sous le règne de l'empereur byzantin Léon Premier". Au-dessus de ce texte se trouve une croix placée à l'intérieur d'une couronne de laurier, symbole de l'empire byzantin. Cette statue fut retrouvée dans la zone d'Hagar Al-Nawatiya, à l'est d'Alexandrie.
قاعدة تمثال مع نص باللغة اليونانية مون من ستة أسطر، ونري الصليب داخل إكليل الغار رمز الدولة البيزنطية ويقول النص المكتوب على واجهة القاعدة بالنحت البارز (IMIMENAKHENTO TT HMONQOPTONAEI) "أنه قد تم تطهير ترعة الإسكندرية" (المحمودية حالياً) بمعرفة حاكم المدينة علي عهد الامبراطور البيزنطي ليو الأول. يعلو النص رمز الدولة البيزنطية والإكليل تتوسطه علامة الصليب، وقد وجد بمنطقة حجر النواتية بشرق الإسكندرية.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments