English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
This sunshade is a testimony to the ancient Egyptian craftsman's creativity and ingenuity. Made of four poles of gilded wood and shaped like a lotus flower, it opens and closes via copper devices and a system of wiring or linen strings that stretch its hanging parts by opening tiny hinges. The framework would have had a textile cover when in use. The four poles were fixed in holes drilled in the wooden base for stability.
En forme de lotus, ce parasol en bois témoigne de la créativité et de l'ingéniosité dont faisaient preuve les artisans de l'Egypte ancienne. Composé de quatre montants en bois doré, il s'ouvre et se ferme grâce à un mécanisme en cuivre et à un système de ficelles de lin. Ce dispositif étend les parties suspendues en ouvrant de petites charnières. Quant au cadre, il était recouvert d'une fibre textile. Par ailleurs, afin d'assurer une certaine stabilité, les quatre montants étaient fixés dans des trous percés dans la base en bois.
تعتبر هذه المظلة الخشبية، شاهدا على قدرة الصانع المصري القديم على الابتكار والإنجاز. فقد صنعت من أربعة قوائم من الخشب المذهب وشكلت في هيئة زهرة اللوتس أو السوسن، تتفتح وتنضم بواسطة أدوات من نحاس، فتمتد أجزاؤها المعلقة بفتح المفاصل الدقيقة المثبتة إليها، بمجموعة من الأسلاك أو خيوط الكتان. وقد كان مقدرا للإطار أن يكون ذا غطاء من نسيج، عند استعماله. وكانت القوائم الأربعة مثبتة في فتحات ثقبت في القاعدة الخشبية، لمزيد من الثبات.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments