English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
While the needle is an important surgical instrument, it was also a very important instrument used in the embalming operation. The embalmers removed the brain through the nostrils and the next step was to make an incision in the flank with a sharp Ethiopian stone knife. Through this incision they extracted the internal organs, then they cleaned out the body cavity, rinsing it with palm wine and stuffing it with aromatic substances, spices, myrrh and linen soaked in resin. The needle was then used to stitch the incision they had made in order to keep the body complete as before. The word "embalm" is derived from the Latin words in balsamum, which mean to place in aromatic resins.
Alors que l'aiguille est un instrument chirurgical essentiel, elle était également un important élément utilisé dans le processus d'embaumement. Les embaumeurs commençaient par enlever le cerveau à partir des narines, ensuite, une incision était effectuée dans le flanc à l'aide d'un couteau éthiopien tranchant en pierre. A travers cette incision, ils extrayaient les organes internes, puis nettoyaient la cavité du corps, la rinçant à l'aide de vin de palmier et la rembourrant de substances aromatiques, d'épices, de myrrhe, et de lin imbibé de résine. L'aiguille était ensuite utilisée pour suturer l'incision afin de garder le corps complet comme il l'était préalablement. Le mot "embaumer" est dérivé des mots latins in balsamum, qui signifie placer dans des résines aromatiques.
مثلما تعتبر الإبرة أداة جراحية، فإنها كانت أيضاً أداة هامة جداً تم استخدامها في عملية التحنيط. فبعد أن يخرج المحنطون المخ من خلال فتحتي الأنف، فإن الخطوة الثانية كانت هي عمل قطع في الجنب بواسطة حجر إثيوبي حاد؛ بما يمكن من خلاله إخراج الأحشاء الداخلية كلها. ثم يغسل تجويف البطن ويشطف بخمرة النخيل ثم يحشى بمواد عطرية وتوابل ومر وكتان منقوع في الراتنج؛ ثم يأتي دور الإبرة في خياطة وإغلاق القطع، للحفاظ على شكل الجسد. ومن الجدير بالذكر هنا أن فعل "يحنط" باللغة الإنجليزية مشتق من كلمة لاتينية (بلساموم) تعني "يضع في راتنج عطري".
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments