English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
While the needle is an important surgical instrument, it was also a very important instrument used in the embalming operation. The embalmers removed the brain through the nostrils and the next step was to make an incision in the flank with a sharp Ethiopian stone knife. Through this incision they extracted the internal organs, then they cleaned out the body cavity, rinsing it with palm wine and stuffing it with aromatic substances, spices, myrrh and linen soaked in resin. The needle was then used to stitch the incision they had made in order to keep the body complete as before. The word "embalm" is derived from the Latin words in balsamum, which mean to place in aromatic resins.
Alors que l'aiguille est un instrument chirurgical essentiel, elle était également un important élément utilisé dans le processus d'embaumement. Les embaumeurs commençaient par enlever le cerveau à partir des narines, ensuite, une incision était effectuée dans le flanc à l'aide d'un couteau éthiopien tranchant en pierre. A travers cette incision, ils extrayaient les organes internes, puis nettoyaient la cavité du corps, la rinçant à l'aide de vin de palmier et la rembourrant de substances aromatiques, d'épices, de myrrhe, et de lin imbibé de résine. L'aiguille était ensuite utilisée pour suturer l'incision afin de garder le corps complet comme il l'était préalablement. Le mot "embaumer" est dérivé des mots latins in balsamum, qui signifie placer dans des résines aromatiques.
مثلما تعتبر الإبرة أداة جراحية، فإنها كانت أيضاً أداة هامة جداً تم استخدامها في عملية التحنيط. فبعد أن يخرج المحنطون المخ من خلال فتحتي الأنف، فإن الخطوة الثانية كانت هي عمل قطع في الجنب بواسطة حجر إثيوبي حاد؛ بما يمكن من خلاله إخراج الأحشاء الداخلية كلها. ثم يغسل تجويف البطن ويشطف بخمرة النخيل ثم يحشى بمواد عطرية وتوابل ومر وكتان منقوع في الراتنج؛ ثم يأتي دور الإبرة في خياطة وإغلاق القطع، للحفاظ على شكل الجسد. ومن الجدير بالذكر هنا أن فعل "يحنط" باللغة الإنجليزية مشتق من كلمة لاتينية (بلساموم) تعني "يضع في راتنج عطري".
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments