English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Das Gefäß ist in Gestalt eines Igels geformt, der auf einer ovalen Basis steht; es besitzt einen kleinen Ausguss nebst Henkel auf dem Rücken des Tieres. Das Stachelkleid des Igels ist stark abstrahiert in Schraffur angegeben. Die Beine sind nur flüchtig angedeutet; die Ohren sind dagegen deutlich hervorgehoben. Figürliche Fayencegefäße dieses Typs kommen in der Spätzeit auf; sie dienten als Behältnis für Salben und Parfüme und waren offenbar so beliebt, dass sie im ganzen Mittelmeergebiet zur begehrten Handelsware wurden. Aryballos ist die griechische Bezeichnung für kleine Salbgefäße.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Monreal Agustí, L. (Hrsg.), Egipto milenario : Vida cotidiana en la época de los faraones, Barcelona 1998, Kat.-Nr. 143.
Commentaire général
Erhaltungszustand: Größere Beschädigungen betreffen die Tierschnauze sowie die Ausgusstülle mit dem Henkel; auch die Basisplatte ist bestoßen. Die Fayence-Glasur ist stark abgerieben und teilweise verfärbt.
Images
Attachments