English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este cilindro-selo de esteatite negra contém alguns signos hieroglíficos de interpretaçäo incerta. O objecto provém certamente de um túmulo e foi usado pelo seu proprietário para «assinar» sobre uma superfície de argila. Data da Época Arcaica ou Tinita.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit rolzegel in zwarte steatiet draagt enkele hiëroglifische tekens waarvan de interpretatie onzeker is. Het stuk, dat waarschijnlijk afkomstig is uit een graf, werd door zijn eigenaar gebruikt om te "tekenen" op klei. Het dateert uit de Thinietentijd.
This black steatite cylinder seal is inscribed with some hieroglyphs that are difficult to interpret. The object probably comes from a tomb and was used by its owner to "write" on clay. It dates from the Thinite Period.
Ce sceau-cylindre en stéatite noire porte quelques signes hiéroglyphiques dont l'interprétation reste incertaine. La pièce, qui provient vraisemblablement d'une tombe, a été employée par son propriétaire pour "signer" sur de l'argile. Elle date de la Période Thinite.
Dieses Rollsiegel aus schwarzem Steatit trägt einige Hieroglyphen, deren Bedeutung unklar ist. Das Stück, das wahrscheinlich aus einem Grab stammt, wurde von seinem Besitzer zum Siegeln auf Ton verwendet. Es datiert in die Thinitenzeit.
Questo sigillo cilindrico di steatite nere reca alcuni segni geroglifici la cui interpretazione resta incerta. Il pezzo, che proviene probabilmente da una tomba, é stato impiegato da un proprietario per "firmare" sull'argilla. Esso risale all'Epoca Tinita.
Este cilindro-sello, de esteatita negra, llega algunos signos jeroglíficos de interpretación incierta. La pieza, que probablemente provenga de una tumba, fue utilizada por su propietario para "firmar" sobre arcilla. Data de la Época Tinita.
This black steatite cylinder seal is inscribed with some hieroglyphs that are difficult to interpret. The object probably comes from a tomb and was used by its owner to "write" on clay. It dates from the Thinite Period.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
L. Limme, La collection égyptienne des M.R.A.H. Notes additionelles sur les étapes marquantes de son développement, Cd'É 64 (1989) 106 L'Égypte des millénaires obscurs (Exposition), Marseille 1990, 90, 106
Comentário general
Material: Stéatite noire
Imagems
Attachments