English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este pequeno objecto de alabastro é proveniente das escavaçöes de É. Amélineau em Abidos, em 1895-1896. Simulando uma folha de forma lanceolada, a peça parece ser uma espécie de escudela, com uma pequena asa incorporada no bordo plano que vai adelçaçando para a parte mais afilada. A sua data é provavelmente o Período Proto-Dinástico.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine albasten voorwerp is afkomstig uit de opgravingen van É. Amélineau te Abydos in 1895-1896. Het stuk, dat een blad met zeer ranke vorm nabootst, vormt een soort kommetje voorzien van een klein handvat dat ingevoegd is in de afgevlakte rand die dunner wordt naar het spitse gedeelte toe. Het dateert waarschijnlijk uit de Protodynastieke Periode.
This small object in alabaster comes from the excavations of E. Amelineau at Abydos in 1895-1896. Simulating a leaf of very slender form, the piece constitutes a sort of bowl with a small handle incorporated in the flat edge which tapers towards the pointed part. It probably dates from the Protodynastic Period.
Ce petit objet en albâtre provient des fouilles de É. Amélineau à Abydos en 1895-1896. Simulant une feuille de forme très effilée, la pièce constitue une sorte d'écuelle pourvue d'une petite anse incorporée dans le bord aplati qui s'amincit vers la partie pointue. Elle date vraisemblablement de la Période Protodynastique.
Dieses kleine Alabasterobjekt stammt aus den Grabungen, die É. Amélineau 1895-1896 in Abydos durchführte. Das Stück, das die Gestalt eines sehr zipfligen Blattes nachahmt, bildet eine Art Napf, der mit einem kleinen Henkel versehen ist, der in den flachen Rand integriert ist, der sich zu einer Spitze hin verjüngt. Er datiert wahrscheinlich in die Protodynastische Zeit.
Questo piccolo oggetto di alabastro proviene dagli scavi di É. Amélineau ad Abydos nel 1895-1896. Simulante una foglia di forma molto affusolata, il pezzo costituisce una specie di scodella munita di una piccola ansa incorporata nel bordo appiattito che si assottiglia verso la parte ristretta. Essa data verosimilmente all'Epoca Protodinastica.
Este pequeño objeto de alabastro proviene de las excavaciones de É. Amélineau en Abydos en 1895-1896. La pieza, que representa a una hoja de forma muy afilada, es una especie de escudilla provista de un asa pequeña en su borde aplanado, que se hace más delgado hacia la punta. Probablemente date de la Época Protodinástica.
This small object in alabaster comes from the excavations of E. Amelineau at Abydos in 1895-1896. Simulating a leaf of very slender form, the piece constitutes a sort of bowl with a small handle incorporated in the flat edge which tapers towards the pointed part. It probably dates from the Protodynastic Period.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'objet a été acheté lors d'une vente publique à Paris en 1904.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Antiquités égyptiennes trouvées à Abydos (Catalogue de vente, Drouot Paris), Paris 1904, 37 nº 236
Comentário general
Lieu de découverte: L'objet provient des fouilles de É. Amélineau en 1895-1896.
Imagems
Attachments