English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Das Kohltöpfchen hat einen schlanken Körper mit breiter, abgesetzter Standfläche. Die Mündungslippe ist außen trichterförmig abgeschrägt. Im Inneren befinden sich noch Reste der Schminke.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Slank kohlpotje met deksel en brede voet. De buitenkant van de rand is trechter vormig. Het potje bevat nog resten oogschmink.
This kohl pot with lid has a slender body and a wide, notched base. The outside of the rim is shaped like a funnel. The pot still contains some traces of cosmetics.
Ce pot à kohol avec couvercle présente un corps mince et une large base entaillée. Le bord extérieur est en forme d'entonnoir. Le pot contient encore quelques traces de produits cosmétiques.
Questo tubetto per kohl con coperchio ha un corpo slanciato e una base larga. L'imboccatura ha la forma di un imbuto. Il vaso contiene ancora qualche resto del cosmetico.
Este vaso de kohol com tampa tem um corpo elegante e base larga. A parte de fora do rebordo tem a forma de um funil. O pote ainda ontem alguns vestígios de cosméticos.
Este bote para kohol, con tapa, tiene un cuerpo delgado y una base ancha y acanalada. El borde exterior tiene forma de embudo. El bote todavía contiene algunos restos del cosmético.
This kohl pot with lid has a slender body and a wide, notched base. The outside of the rim is shaped like a funnel. The pot still contains some traces of cosmetics.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Ermenne, Grab 20 a 1, Grabung Junker 1911/12, 1913 durch Fundteilung nach Wien.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Junker, H., Ermenne. Bericht über die Grabungen der Akademie der Wissenschaften in Wien auf den Friedhöfen von Ermenne (Nubien) im Winter 1911/12. Denkschrift der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften in Wien (DAWW) 67 (Wien 1925) 65, 75, Taf. VI, 116.
Algemeiner Kommentar
Fundort: Ermenne, Grab 20 a 1, Grabung Junker 1911/12.
Abbildungen
Attachments