English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Igual que el vaso de caliza E. 3359, este ejemplar de diorita proviene de la tumba 142 del cementerio de el-Guerza, excavado en 1910-1911 por el arqueólogo inglés G. A. Wainwright. Servía para contener aceites y ungüentos perfumados.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Zoals de kalkstenen vaas E. 3359, is dit exemplaar in dioriet afkomstig van graf 142 van het grafveld van el-Girza, opgegraven in 1910-1911 door de engelse archeoloog G.A. Wainwright. Het diende om oliën en geparfumeerde zalven in te bewaren.
Like the calcite vase E.3359, this example of diorite comes from tomb 142 of the cemetery of El-Gerza excavated in 1910-1911 by the english archaeologist G.A Wainwright. It served as a container for oils and perfume unguents.
Comme le vase de calcaire E. 3359, cet exemplaire en diorite provient de la tombe 142 du cimetière d'el-Gerza fouillé en 1910-1911 par l'archéologue anglais G.A. Wainwright. Il servait à contenir des huiles et des onguents parfumés.
Wie das Kalksteingefäß E.3359 stammt auch dieses Exemplar aus Diorit aus dem Grab 142 des Friedhofes von Girza, den der englische Archäologe G.A. Wainwright 1910-1911 ausgrub. Es diente der Aufbewahrung von Ölen und wohlriechenden Salben.
Come il vaso di calcare E. 3359, questo esemplare in diorite proviene dalla tomba 142 del cimitero di el-Gerza scavato nel 1910-1911 dall'archeologo inglese G.A. Wainwright. Serviva a contenere degli oli e unguenti profumati.
Tal como o vaso de calcário E. 3359, este exemplar de diorite provém do túmulo 142 da necrópole de El-Guerza escavada em 1910-1911 pelo arqueólogo inglês G. A. Wainwright. O vaso servia para conter óleos e unguentos perfumados.
Like the calcite vase E.3359, this example of diorite comes from tomb 142 of the cemetery of El-Gerza excavated in 1910-1911 by the english archaeologist G.A Wainwright. It served as a container for oils and perfume unguents.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Le vase est un don de l'Egyptian Research Account (en 1911 ?).
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
S. Hendrickx, Prehistorische en vroegdynastische oudheden uit Egypte - Antiquités préhistoriques et protodynastiques d'Égypte, Bruxelles 1994, 36-37
Comentario general
Lieu de découverte: Le vase a été trouvé dans la tombe 142, lors des fouilles de G. A. Wainwright en 1910-1911.
Imágenes
Attachments