English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Osiris est représenté debout. Il tient un flagellum (sceptre-nekhakha) dans la main droite et une crosse (sceptre-heqa) dans la gauche. Les bras sont repliés, mais ne se croisent pas. Il est coiffé de la couronne-atef.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze staande Osiris houdt een flagellum (nechacha-vlegel) in zijn rechter hand en een kromstaf (heqa-scepter) in zijn linker. De armen zijn gebogen maar niet gekruist. Op zijn hoofd staat de atef-kroon.
This standing Osiris is holding a flagellum (nekhakha-sceptre) in his right hand and a crook (heqa-sceptre) in his left. The arms are bent but do not cross. On his head is an atef-crown.
Die stehende Osirisstatuette hält ein Wedel (Nechacha-Szepter) in der rechten Hand, ein Krummstab (Heqa-Szepter) in der linken. Die Arme sind angewinkelt jedoch nicht überkreuzt. Auf seinem Kopf sitzt die Atefkrone.
Questo Osiride stante tiene un flagello (nekhekh-scettro) nella mano destra e uno pastorale (heqa-scettro) nella mano sinistra. Le braccia sono piegate ma non incrociate. Sulla testa vi è una corona-atef.
O Osíris em pé segura um chicote (ceptro-nekhakha) na mão direita e um bastão (ceptro-heka) na esquerda. Os braços estão dobrados mas não se cruzam. Tem uma coroa-atef na cabeça.
Este Osiris de pie lleva un flagelo (cetro-nejaja) en la mano derecha y un cayado (cetro-heqa) en su mano izquierda. Los brazos están doblados, pero no cruzados. Sobre la cabeza lleva una corona-atef.
This standing Osiris is holding a flagellum (nekhakha-sceptre) in his right hand and a crook (heqa-sceptre) in his left. The arms are bent but do not cross. On his head is an atef-crown.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Erwerbungsumstände unbekannt, vor 1824
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Images
Attachments