English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Cette bande de tapisserie en laine bleue, écrue et rouge présente des arrondissements et des détails traités à la broche volante. Les registres superposés montrent des centaures jouant de la flûte de Pan et à queue de sirène, une danseuse nue et un danseur vêtu d'un pagne, et une femme sur un cheval à queue de dragon.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze strook borduursel in blauwe, ecru en rode wol, vertoont afrondingen en details gevormd in vliegende draad techniek. De registers die boven elkaar liggen tonen centauren met de staart van sirenen die panfluit spelen, een naakte danseres en een danser gekleed in een schort, en een vrouw op een paard met de staart van een draak.
This tapestry strip of blue, undyed and red wool features roundels and patterns formed by a flying shuttle. The superimposed registers depict fishtailed centaurs playing the panpipes, a nude female and a male dancer in a kilt, and a woman on a dragon-tailed horse.
Dieses aus blauer, ungebleichter und roter Wolle gewirkte Band zeigt mit der Fliegenden Nadel Technik gefertigte Umrisse und Details. Die übereinander angeordneten Register stellen panflötenspielende fischschwänzige Kentauren, eine nackte Tänzerin und einen mit einem Schurz bekleideten Tänzer dar sowie eine Frau auf einem drachenschwänzigen Pferd.
Questa fascia di arazzo di lana azzurra, greggia e rossa presenta degli arrotondamenti e dei dettagli lavorati a fuso volante. I registri sovrapposti motrano dei centauri che suonano il flauto di Pan e a coda di sirena, una danzatrice nuda e un danzatore che indossa un perizoma, e una donna su un cavallo a coda di drago.
Esta faixa de tapeçaria de lä azul, crua e vermelha tem motivos arredondados e detalhes feitos com agulha de tricotar. Os registos sobrepostos mostram centauros com cauda de sereia tocando flauta de Pä, uma dançarina nua e um dançarino com um saiote, além de uma mulher sobre um cavalo com cauda de dragäo.
Esta banda de tapiz de lana azul, cruda y roja tiene redondeces y detalles tratados con la "lanzadera volante" . Los registros superpuestos muestran centauros tocando la flauta de Pan y con cola de sirena, una bailarina desnuda, un bailarín vestido con un faldellín, y una mujer sobre un caballo con cola de dragón.
This tapestry strip of blue, undyed and red wool features roundels and patterns formed by a flying shuttle. The superimposed registers depict fishtailed centaurs playing the panpipes, a nude female and a male dancer in a kilt, and a woman on a dragon-tailed horse.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
La pièce a été achetée chez Withofs à Bruxelles.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 96 nº 104 J. Lafontaine-Dosogne, Koptisch Textiel - Textiles coptes, Bruxelles 1988, fig. 45
Commentaire général
Images
Attachments