English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce sarcophage en bois est couvert d'un cartonnage peint. La poitrine est décorée d'un collier ornemental, d'une résille de perles et d'une représentation de la déesse céleste Nout. Au-dessous, figurent des registres contenant des divinités. La perruque est surmontée de la dépouille de vautour et de couronnes de fleurs. La face inférieure du sarcophage comporte un pilier-djed et un disque solaire peints. L'intérieur de la cuve est peint en blanc. La momie de Nes-Khonsou (ÄOS 233) et le sarcophage externe sont également conservés au musée de Vienne.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
De houten kist was overdekt met cartonnage en beschilderd. De borst is bedekt met een uitgebreide halskraag en een kralennet met de hemelgodin Noet. Hieronder bevinden zich registers met goden. De pruik is gedecoreerd met de gierenkap en gebloemde banden. Op de onderzijde van de kist bevindt zich een geschilderde afbeelding van de djed-zuil met de zonneschijf. De binnenkant van de kist is wit gebleven. Bij deze binnenkist horen de mummie van Nes-Chons (ÄOS 233) en de buitenste kist, die beide bewaard worden in het museum in Wenen.
The wooden coffin is covered with cartonnage and painted. The chest is covered with an ornate collar and a bead net depicting the sky goddess, Nut. Underneath are registers with gods. The wig is decorated with the vulture cap and bands of flowers. On the underside of the coffin is a painted representation of the djed-pillar with the sun disc. The inside of the coffin was painted white. The mummy of Nes-Khons (ÄOS 233) and the outer coffin, both of which are kept in the Vienna Museum, also belong to this coffin.
Der Holzsarg ist mit Kartonage überzogen und bemalt: Die Brust bedecken ein Schmuckkragen und ein Perlennetz mit der Himmelsgöttin Nut. Darunter folgen Register mit Götterdarstellungen. Die Perücke ist mit einer Geierhaube und Blütenbänder geschmückt. Auf die Unterseite des Sarges ist ein Djed-Pfeiler mit Sonnenscheibe gemalt. Die Innenseite des Sarges ist einheitlich weiß. Zu diesem Innensarg gehören die Mumie der Nes-Chons (ÄOS 233) und ein Außensarg, beide ebenfalls im Kunsthistorischen Museum.
Il sarcofago ligneo era stato coperto di cartonnage e dipinto. Il petto è coperto con una collana decorata e una rete di perline con la dea del cielo Nut. Al di sotto vi sono registri con divinità. La parrucca è decorata con un copricapo costituito dalla spoglia di un avvoltoio e con bande di fiori. Sulla parte inferiore del sarcofago vi è una immagine dipinta del pilastro-djed con il disco solare. L'interno del sarcofago è rimasto bianco. Nel museo di Vienna sono conservati anche la mummia (ÄOS 233) e il sarcofago esterno di Nes-Khonsu.
Sarcófago em madeira coberto em cartonagem e pintado. O peito está coberto com um colar ornamentado e uma rede de contas com a deusa Nut. Por baixo destes, estão registos com deuses. A cabeleira está decorada com um toucado de abutre e bandas de flores. Na parte de baixo do sarcófago está uma imagem pintada de um pilar-djed com o disco solar. O interior do sarcófago foi mantido branco. A este sarcófago pertencem a múmia de Nes-Khons (ÄOS 233) e o sarcófago exterior, ambos no Museu de Viena.
El sarcófago de madera estaba cubierto por un cartonaje pintado. El pecho está cubierto por un collar adornado y una red de cuentas con la diosa del cielo, Nut. Debajo hay tres registros con dioses. La peluca está decorada con el tocado de buitre y bandas de flores. La parte inferior del sarcófago se dejó en blanco. A este sarcófago interior pertenece la momia y el sarcófago exterior de Nes-Jonsu (ÄOS 233), conservados ambos en el Museo de Viena.
The wooden coffin is covered with cartonnage and painted. The chest is covered with an ornate collar and a bead net depicting the sky goddess, Nut. Underneath are registers with gods. The wig is decorated with the vulture cap and bands of flowers. On the underside of the coffin is a painted representation of the djed-pillar with the sun disc. The inside of the coffin was painted white. The mummy of Nes-Khons (ÄOS 233) and the outer coffin, both of which are kept in the Vienna Museum, also belong to this coffin.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Erwerbungsumstände unbekannt, alter Besitz, vielleicht Ankauf durch Burghart.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Unveröffentlicht.
Commentaire général
Images
Attachments