English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Blauglasierte Fayencefigur einer widderköpfigen Gottheit mit vorgestelltem linkem Fuß, den Armen an der Seite und einem Loch hinter der Taille zur Befestigung an den Mumienbinden. Die Basis der Figur ist verloren. Zu den widderköpfig dargestellten Gottheiten gehört Amun, der Ba von Mendes (einer Stadt im Zentraldelta), und Chnum wie auch der Sonnengott Re im Nachthimmel in bestimmten Werken. Der Widderkopf erscheint in der Hieroglyphenschrift als Zeichen für 'schefit', das 'Würde' bedeutet; dahinter steckt vermutlich die Vorstellung der Schöpferkraft des Tieres.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Blauwgeglazuurd faience beeldje van een ramskoppige godheid, de linkervoet naar voren, armen langs het lichaam, met gaatje achter het middel om het aan mummiewindsels vast te maken. Godheden met ramskop zijn onder anderen Amon, de Ziel van Mendes (een stad in het midden van de Delta) en Chnoem, net als de zonnegod Re in de nachthemel, in een aantal afbeeldingen. De ramskop komt in het hiërogliefenschrift voor als het teken voor 'sjefyt' dat 'waardigheid' betekent, en de achterliggende gedachte is waarschijnlijk de procreatieve kracht van het dier.
Blue-glazed faience figure of a ram-headed deity, left foot forward, arms to side, with hole behind the waist for attaching to mummy-wrappings. The base of the figure is lost. Deities depicted with ram-head include Amun, the Soul of Mendes (a city in the central Delta), and Khnum, as well as the sun-god Re in the night sky, in certain compositions. The ram head appears in the hieroglyphic script as the sign for 'shefyt' meaning 'dignity', the underlying idea presumably being the procreative power of the animal.
Figure en faïence bleue émaillée, représentant une divinité à tête de bélier, le pied gauche en avant, les bras le long du corps. Un trou, situé derrière la taille, permettait de la fixer sur la couverture de momie. Le socle de la figure est perdu. Parmi les divinités représentées avec une tête de bélier, citons Amon, le Ba de Mendès (ville située au centre du Delta), Khnoum et le dieu-soleil Rê dans le ciel nocturne. La tête de bélier apparaît, dans l'écriture hiéroglyphique, pour noter 'shefyt' signifiant 'dignité'. L'idée sous-jacente est vraisemblablement liée au pouvoir procréateur de l'animal.
Figura in faience invetriata di colore blu di una divinità dalla testa di ariete, con il piede sinistro avanzato, le braccia lungo i fianchi e con un foro nella parte posteriore della cintola per appenderlo ai rivestimenti della mummia. La base della figura è perduta. Le divinità rappresentate con la testa d'ariete sono Amon, lo spirito di Mendes (una città sul Delta centrale), e Khnum, così come il dio sole Ra nel cielo notturno, in certe composizioni. La testa d'ariete compare nella scrittura geroglifica come il segno per 'shefyt' che significa 'dignità', dal momento che l'idea qui sottointesa è quella del potere di procreazione di questo animale.
Figura em faiança azul de divindade com cabeça de carneiro, pé esquerdo avançado, braços para o lado, com orifício por detrás da cintura para ser pendurada nas ligaduras da múmia. Perdeu-se a base da figura. As divindades representadas com cabeça de carneiro incluem Amon, a Alma de Mendes (cidade no Delta Central), e Khnum, tal como o deus solar Ré no céu da noite em certas representações. A cabeça de carneiro aprece na escrita hieroglífica como o signo "shefyt" que significa dignidade, a ideia subjacente aqui sendo o poder procriativo do animal.
Figura en fayenza vidriada azul de una deidad con cabeza de carnero, el pie izquierdo adelantado, los brazos en los costados y un agujero debajo de la cintura para atarlo a las vendas de la momia. La base de la figura ha desaparecido. Entre las deidades representadas con cabeza de carnero se encuentran Amón, el Alma de Mendes (una ciudad del Delta central) y Jnum, así como el dios sol Re en el cielo nocturno, en algunas representaciones. En la escritura jeroglífica, la cabeza de carnero como el signo para 'shefit', que significa 'dignididad', probablemente con la idea subyacente de ser el poder protector del animal.
Blue-glazed faience figure of a ram-headed deity, left foot forward, arms to side, with hole behind the waist for attaching to mummy-wrappings. The base of the figure is lost. Deities depicted with ram-head include Amun, the Soul of Mendes (a city in the central Delta), and Khnum, as well as the sun-god Re in the night sky, in certain compositions. The ram head appears in the hieroglyphic script as the sign for 'shefyt' meaning 'dignity', the underlying idea presumably being the procreative power of the animal.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Acquisition details are unknown.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments