English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Unfertiges Gefäß aus ägyptischem Alabaster aus den Produktionsarealen, die Petrie in Memphis, der Metropole am strategischen Nordende des Niltales, knapp südlich der Verzweigung der Arme des Nildeltas, ausgrub. Das Gefäß ist in einem frühen Fertigungsstadium stehengeblieben, es ist grob geformt, aber noch nicht einmal ausgehöhlt: die Steingefäßwerkstätten, die Petrie gefunden hatte, scheinen in die Spätzeit oder danach zu datieren.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Onafgemaakte vaas van Egyptisch albast, uit de industriële gebieden die Petrie opgroef bij Memphis, de metropool aan het strategische noordelijke uiteinde van de Nijlvallei, net ten zuiden van de vertakkingen van de Nijldelta. Dit vat is blijven steken in een vroeg productiestadium. Het is ruwweg gevormd maar nog niet uitgehold. De stenen vatenwerkplaatsen die Petrie aantrof lijken uit de Late Periode of daarna te dateren.
Unfinished vase of Egyptian alabaster, from the industrial areas excavated by Petrie at Memphis, the metropolis at the strategic northern end of the Nile Valley, just south of the Nile Delta branches. This vessel remained at an early stage of production, roughly formed but not even hollowed out: the stone vessel workshops found by Petrie seem to date to the Late Period or after.
Vase inachevé en albâtre égyptien, provenant d'un quartier artisanal fouillé par Petrie, à Memphis, métropole située, dans le nord, à un endroit stratégique de la Vallée du Nil, exactement au sud des branches du Delta du Nil. Ce récipient est resté à un stade primaire de fabrication, formé grossièrement, mais pas évidé. Les ateliers de récipients en pierre découverts par Petrie semblent dater de la Basse Époque ou d'une période ultérieure.
Vaso non finito in alabastro egizio, proveniente dall'area industriale scavata da Petrie a Menfi, la metropoli situata all'estremità strategica settentrionale della Valle del Nilo, appena a sud delle diramazioni del delta del Nilo. Questo vaso è rimasto ad uno stadio di lavorazione primario, formato rozzamente e non scavato all'interno. La bottega di vasi di pietra scoperta da Petrie sembra datare all'Età Tarda o ad un Epoca successiva.
Vaso inacabado em alabastro egípcio, de áreas industriais escavadas por Petrie em Mênfis, a metrópole na estratégica extremidade norte do vale do Nilo, a sul das ramificações do Delta. Este recipiente permaneceu numa fase inicial da produção, rudemente formada mas ainda com o interior. As oficinas de recipientes de pedra encontradas por Petrie datam da Época Baixa ou mais tarde.
Vaso sin terminar de alabastro egipcio, de las zonas industriales excavadas por Petrie en Memphis, la metrópoli situada en el estratégico extremo norte del valle del Nilo, inmediatamente al sur de los brazos del delta del Nilo. El recipiente se encuentra en una temprana fase de realización, con una forma basta, pero todavía sin horadar; el taller de vasos de piedra encontrado por Petrie parece datar de la Baja Época o de después.
Unfinished vase of Egyptian alabaster, from the industrial areas excavated by Petrie at Memphis, the metropolis at the strategic northern end of the Nile Valley, just south of the Nile Delta branches. This vessel remained at an early stage of production, roughly formed but not even hollowed out: the stone vessel workshops found by Petrie seem to date to the Late Period or after.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the division of finds excavated by the British School of Archaeology at Tarkhan. Given to the museum in 1913.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Unpublished.
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments