English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Amulette en faïence, modelée grossièrement, représentant trois divinités, Isis, Nephthys et Horus, debout, le pied gauche vers l'avant. Les déesses sont identifiées grâce aux hiéroglyphes qu'elles portent sur la tête, telle une couronne. Les représentations de triades divines sont fréquentes à Basse Époque. Horus est le jeune enfant, le futur souverain, qui a besoin de la protection de sa mère Isis et de sa tante Nephthys. De telles amulettes peuvent être portées par des vivants ou placées dans la tombe pour protéger le défunt.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Grof gemodelleerd faience amulet in de vorm van de drie godheden Isis, Nephthys en Horus, staand afgebeeld met de linkervoet naar voren, de godinnen geïdentificeerd door hun naamhiërogliefen die als kroon gedragen worden. In deze algemeen voorkomende voorstellingen van de drie godheden in de Late Periode is Horus het jonge kind en de toekomstige heerser, die de bescherming van zijn moeder Isis en haar zuster Nephthys nodig heeft. Dergelijke amuletten konden zowel door de levenden gedragen worden als in het graf geplaatst worden voor bescherming na de dood.
Crudely modelled faience amulet in the form of the three deities Isis, Nephthys and Horus, shown standing with left foot forward, the goddesses identified by the hieroglyphs for their names worn as crowns. In these common Late Period depictions of the three deities, Horus is the young child and future ruler, needing the protection of his mother Isis and her sister Nephthys. Such amulets might be worn by the living as well as being placed in the tomb for protection after death.
Grob modelliertes Fayenceamulett in Gestalt der drei Gottheiten Isis, Nephthys und Horus, die mit vorgestelltem linkem Fuß gezeigt sind; die Göttinnen werden durch ihre Namenshieroglyphen auf dem Kopf identifiziert, die sie wie Kronen tragen. Bei diesen in der Spätzeit häufigen Abbildungen der drei Gottheiten ist Horus das kleine Kind und der künftige Herrscher, der des Schutzes seiner Mutter Isis und deren Schwester Nephthys bedarf. Solche Amulette wurden sowohl von den Lebenden getragen als auch nach dem Tod als Schutz mit ins Grab gegeben.
Amuleto in faience rozzamente modellato avente la forma delle tre divinità Iside, Nefti e Horo, rappresentati stanti con il piede sinistro in avanti e le due divinità femminili identificate tramite i geroglifici dei loro nomi indossati come corone. In queste rappresentazioni delle tre divinità usuali in Epoca Tarda, Horo è il giovane fanciullo e futuro sovrano che ha bisogno della protezione di sua madre Iside e della sorella di questa Nefti. Tali amuleti potevano essere indossati da persone in vita così come essere posti nelle tombe quali oggetti di protezione dopo la morte.
Amuleto em faiança, rudemente modelado, com a forma dos três deuses Isis, Néftis e Hórus, de pé, com o pé esquerdo avançado, e as deusas identificadas pelos hieróglifos do seu <!-->nome em vez de coroas. Nestas representações típicas da Época Baixa, Hórus é a criança e futuro rei que necessita de protecção da mãe, Isis e da irmã desta, Néftis. Estes amuletos eram usados pelos vivos e também depositados no túmulo para protecção após a morte.
Amuleto de fayenza burdamente modelado en forma de tres deidades, Isis, Nefthys y Horus, representados de pie con el pie izquierdo adelantado; las diosas están identificadas con los jeroglíficos de sus nombres, que llevan a modo de corona. En estas habituales representaciones de la Baja época de las tres deidades, Horus es el niño y el futuro monarca que necesita la protección de su madre Isis y la hermana de ésta, Nefthys. Estos amuletos podían llevarlos los vivos tanto como ser situados en las tumbas para proteger tras la muerte.
Crudely modelled faience amulet in the form of the three deities Isis, Nephthys and Horus, shown standing with left foot forward, the goddesses identified by the hieroglyphs for their names worn as crowns. In these common Late Period depictions of the three deities, Horus is the young child and future ruler, needing the protection of his mother Isis and her sister Nephthys. Such amulets might be worn by the living as well as being placed in the tomb for protection after death.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
From division of finds excavated by Petrie at Ihnasiya in the winter 1903-1904. Given by the Egypt Exploration Fund.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments