English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The rectangular decorative ornament shows the side view of a bird, probably a sparrow. There are four flowers, three above and one below it. The ornament was made by notching. Its floral designs, made by sunken relief, include a branch with three closed roses, and an open rose in the center depicted above the bird. The bird's body was carved to a deeper level than the ground, or surface, of the ornament. The details of the body of the sparrow were engraved in low-relief, which means they were left at the same height as the ground. Although the surface area of the ornament is small, the artist paid attention to the details of the beak, the eye, and wings. A red color, now pale, was used in coloring the legs of the bird, the lower part of the wings, and the interior cuts of the closed roses
De forme rectangulaire, cet ornement décoratif montre un moineau de profil. On peut également voir quatre fleurs dont trois au-dessus et une en dessous. L'ornement en question fut réalisé par entaillage. Exécutés en relief en creux, les motifs floraux comprennent une branche composée de trois roses fermées et d'une ouverte située au centre, juste au-dessus de l'oiseau. Le corps du moineau fut taillé plus profondément que la surface de l'ornement. Les détails de son corps furent gravés en bas-relief ce qui signifie qu'ils ont été laissés à la même hauteur que le sol. Bien que la surface que couvre l'ornement soit petite, l'artiste accorda une grande attention aux détails du bec, de l'oeil et des ailes. Du rouge fut utilisé afin de colorer les pattes de l'oiseau, la partie inférieure de ses ailes et les entailles internes des roses fermées.
حلية زخرفية مستطيلة الشكل ومسطحة، مصور عليها طائر بشكل جانبي، يعلوه ثلاث وردات وأسفله وردة. الزخرفة منفذة بالنقش الغائر للأشكال النباتية، التي تتمثل في فرع تخرج منه أربع زهور مقفلة فيما عدا الزهرة التي في المنتصف أعلى الطائر، وفي حين نحت جسم الطائر ليكون مستواه منخفضاً عن مستوى الأرضية. إلا أن تفاصيل الجسم من الداخل حددت بالبارز، أي تركت في نفس إرتفاع الأرضية، وعلى الرغم من صغر المساحة إلا أن الفنان أبدع في توضيح التفاصيل كالمنقار والعين والجناح وأرجل الطائر بشعبها الثلاث الحادة. استخدم اللون الأحمر لتلوين أرجل الطائر والجزء الأسفل من الجناح والحزوز الداخلية للزهور المغلقة.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments