English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
The statuette depicts a theater actor molded in terra-cotta. The actor is bald with grotesque features. He wears a tunic that bares his right shoulder and a mantle with decorated frame. He stands with his legs apart, holding up a feminine mask with closed lips, also known as a pantomime mask, in his left hand. His neck is decorated with a necklace. In the Greco-Roman period there were troupes touring the country playing pieces of drama, music, mime, and dance. The statuette, which shows an actor in caricature, underlines the popularity of the mime.
Cette statuette représente un acteur de théâtre moulé en terre cuite. L'acteur est chauve et présente des traits grotesques. Il porte une tunique qui découvre son épaule droite ainsi qu'un manteau orné d'un cadre. Les jambes écartées, il tient dans la main gauche un masque féminin aux lèvres fermées connu sous le nom de "masque pantomime". De plus, il porte un collier autour du cou. A l'époque greco-romaine, de nombreuses troupes voyageaient à travers le pays et jouaient des pièces de théâtre et de la musique. Elles faisaient également du mime et exécutaient des danses. Caricaturant un acteur, cette statuette souligne la popularité du mime.
تمثال صغير، من التراكوتا -الطين المحروق- لممثل مسرحي، يصوره بملامح قبيحة، ويرتدي تونيك يظهر كتفه الأيمن وعباءة بإطار مزركش. هو يقف منفرج الساقين، ويمسك في يده اليسرى بقناع أنثوي مضموم الشفتين الذي يعرف بقناع التمثيل الصامت، ويزين عنقه بعقد. كانت تجوب البلدة، في العصر الروماني، فرق لتقديم عروض في التمثيل والعزف والفنون الهزلية والرقص. ويبرز التمثال الشعبية الهائلة بالتمثيل الهزلي.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments