English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
This doorjamb features the badly damaged Horus name of the king inside the Serekh, or palace-shaped symbol of kingship. The Serekh is topped by the falcon Horus who is wearing the double crown of Upper and Lower Egypt. These symbols were used to protect the king and his palace.
Ce montant de porte représente le nom très endommagé de Horus du roi à l'intérieur du Serekh, ou symbole de la royauté en forme de palais. Le Serekh est surmonté du faucon Horus portant la double couronne de Haute et de Basse Egypte. Ces symboles étaient utilisés pour protéger le roi et son palais.
عضد باب يحمل الاسم الحوري للملك، وهو محطم، داخل السرخ؛ وهو على شكل قصر، ويرمز إلى الملكية. ويعلو السرخ الصقر حورس الذي يرتدي التاج المزدوج لمصر العليا والسفلى. واستخدمت هذه الرموز لكي تحمي الملك وقصره.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Imágenes
Attachments