English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce montant de porte représente le nom très endommagé de Horus du roi à l'intérieur du Serekh, ou symbole de la royauté en forme de palais. Le Serekh est surmonté du faucon Horus portant la double couronne de Haute et de Basse Egypte. Ces symboles étaient utilisés pour protéger le roi et son palais.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
This doorjamb features the badly damaged Horus name of the king inside the Serekh, or palace-shaped symbol of kingship. The Serekh is topped by the falcon Horus who is wearing the double crown of Upper and Lower Egypt. These symbols were used to protect the king and his palace.
عضد باب يحمل الاسم الحوري للملك، وهو محطم، داخل السرخ؛ وهو على شكل قصر، ويرمز إلى الملكية. ويعلو السرخ الصقر حورس الذي يرتدي التاج المزدوج لمصر العليا والسفلى. واستخدمت هذه الرموز لكي تحمي الملك وقصره.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Commentaire général
Images
Attachments