English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
The middle coffin of the three that were originally placed one inside the other in Tutankhamun's tomb. It is made of compact wood, covered with sheets of gold and is inlaid with semiprecious stones and multicolored glass. It depicts the mummified figure of Osiris, lord of eternity, with his arms crossed upon his chest and holding his divine insignia, the crook and the flail. The lid of the coffin was fixed in place by little gold-headed nails of electrum, an alloy of silver and gold.
Ce cercueil est le deuxième des trois cercueils qui, à l'origine, étaient emboîtés les uns dans les autres dans la tombe de Toutânkhamon. Incrusté de pierres semi-précieuses et de verre multicolore, il est en bois et est recouvert de feuilles d'or. Il représente Osiris momifié, dieu de l'éternité, avec les bras croisés sur la poitrine et portant les insignes divins, la crosse et le fléau. Le couvercle du cercueil est fixé par des petits clous en électrum à têtes d'or. L'électrum est un alliage d'or et d'argent.
التابوت الثاني أو الأوسط من التوابيت الثلاثة الذي وضع كل منهم بداخل الآخر، وعثر عليهم داخل مقبرة توت عنخ آمون. وقد صنع التابوت من خشب متين وكسي برقائق من ذهب، وتم تطعيمه بأحجار شبه كريمة وزجاج متعدد الألوان. وهو يأخذ شكل مومياء أوزوريس رب الأبدية بذراعيه المنعقدين على صدره ممسكا رموزه المقدسة وهى الصولجان والمذبة. وكان التابوت مثبتا في موضعه بمسامير صغيرة من الإلكتروم وهي سبيكة من ذهب وفضة.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Commento generale
Immaginei
Attachments