English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
These two necklaces were among the jewelry discovered, in Dahshour, by the French Egyptologist, Morgan, during the season of 1894-1895 AD, within the enclosure wall of the Pyramid of King Amenemhat the Second B.C.1914-1879. Some burials belonged to princesses It-weret, Meret, and Sat Hathor. The first necklace with the 13 pendants is smaller than the second one and it comprises three parallel strings of gold, carnelian and faience beads. The necklace, at the back of the neck, is one string formed of lapis lazuli and small gold beads. The second necklace has the same three strings with one string behind the neck formed of carnelian and gold beads. The pendants of the two necklaces are lupine-shaped beads.
Ces deux colliers étaient parmi les bijoux découverts à Dahshour par l'égyptologue français Morgan pendant la saison 1894-1895 après Jésus-Christ à l'intérieur du mur annexe de la pyramide du roi Amenemhat Deux, 1914-1879 avant Jésus-Christ. Certains lieux de sépulture appartenaient aux princesses It, It-weret, Meret et Sat Hathor. Le premier collier à treize pendants est plus petit que le deuxième; il comporte trois fils parallèles de perles en or, cornaline et faïence. A l'arrière du cou, le collier est formé d'un fil de lapis lazuli et de petites perles en or. Le deuxième collier comporte les mêmes trois fils; le fil à l'arrière du cou est composé de perles en cornaline et or. Les pendants des deux colliers sont des perles en forme de lupin.
عقدان كانا بين الحلي التي عثر عليها عالم المصريات الفرنسي "مورجان" في دهشور أثناء حفائر موسم عام 1894 - 1895م داخل سور هرم الملك أمنمحات الثاني (1914 - 1879 ق.م). وتخص بعض الدفنات أميرات بأسماء "إت"، "إت-وريت"، "ريت" و "سات حتحور". والعقد الأول أصغر من الآخر وبه 13 دلاية ويتكون من ثلاثة صفوف خرز من الذهب والعقيق وخزف القيشاني. ويتكون العقد (الجزء من العقد) الذي في خلف الرقبة من صف واحد من خرز اللازورد وخرز صغير من الذهب. وللعقد الثاني نفس الصفوف الثلاثة، بينما يتكون الجزء الذي خلف العنق من صف واحد من خرز العقيق والذهب. وتتكون دلايات العقدين من خرزات لها شكل الترمس.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments