English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
This wooden musical instrument is in two parts. The main part is a kind of long curved stick of which the lower end is an elongated rectangular cavity; the long sides of this are close to each other in the center. On the upper side of the instrument, four circular lines are incised in the wood. Just below, four small wooden pegs are fixed, to which strings might be attached and adjusted in order to produce music. The second element of the instrument is a rounded wooden bow, that was used to make music on the strings
Cet instrument de musique en bois est composé de deux parties. La partie principale est une sorte de long bâton courbé dont la partie inférieure est une cavité rectangulaire allongée; les longs cotés sont rapprochés au centre. Sur le coté supérieur de l'instrument, quatre lignes circulaires sont gravées dans le bois. Juste en dessous, quatre petites chevilles sont fixées sur lesquelles des cordes sont sans doute attachées et ajustées pour produire de la musique. La deuxième partie de l'instrument est un archet arrondi en bois, dont les cordes servent à produire de la musique.
آلة موسيقية خشبية، من جزئين. والجزء الرئيسي هو نوع من عصا طويلة منحنية، بنهايتها السفلى تجويف نحيل مستطيل الشكل؛ والجانبان الطويلان منه يقتربان عند المركز. وقد حفرت في الخشب أربعة خطوط دائرية، على الجانب الأعلى من الآلة. وثبتت تحتها مباشرة أربعة مشابك خشبية صغيرة، تربط فيها الأوتار وتعدل؛ لتعطي أنغاما موسيقية. والجزء الثاني هو قوس خشبي مستدير كانت تعزف به الموسيقى على الأوتار
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Comentário general
Imagems
Attachments