English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Las dos plaquitas de collar, de procedencia desconocida, presentan una decoración calada en forma de espirales. El motivo es originario de la isla de Creta, pero la producción seguramente sea egipcia. Las piezas, que están provistas de un pequeño saliente para colgarlas, datan del Imperio nuevo.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De twee plaquettes van een halssnoer, waarvan de herkomst onbekend is, tonen een opgengewerkte versiering met spiralen. Het motief is van oorsprong afkomstig van Kreta, maar de vervaardiging is zeker Egyptisch. De stukken, die voorzien zijn van een draagring, dateren uit het Nieuwe Rijk.
The two necklace plaquettes, of which the provenance is not known, show an openwork decoration figuring spirals. The motif is originally from the island of Crete, but the production is surely egyptian. The pieces, which are provided with a suspension ring, date from the New Kingdom.
Les deux plaquettes de collier, dont la provenance n'est pas connue, montrent un décor ajouré figurant des spirales. Le motif est originaire de l'île de Crête, mais la production est sûrement égyptienne. Les pièces, qui sont pourvues d'une bélière, datent du Nouvel Empire.
Die beiden Endstücke eines Halskragens, deren Herkunft unbekannt ist, weisen ein durchbrochenes Dekor in Spiralform auf. Das Motiv stammt aus Kreta, aber die Produktion ist sicherlich ägyptisch. Die mit Ringen versehenen Stücke datieren in das Neue Reich.
Le due placchette di collana, la cui provenienza non é nota, mostrano una decorazione traforata raffigurante delle spirali. Il motivo é originario dell'isola di Creta, ma la produzione é sicuramente egiziana. I pezzi, che sono muniti di un'ariete, datano al Nuovo Regno.
Estas duas placas de um colar, cuja proveniência se desconhece, mostram uma decoraçäo aberta en forma de espirais. O motivo é originário da ilha de Creta, mas a produçäo é certamente egípcia. As peças, que possuem um aro, datam do Império Novo.
The two necklace plaquettes, of which the provenance is not known, show an openwork decoration figuring spirals. The motif is originally from the island of Crete, but the production is surely egyptian. The pieces, which are provided with a suspension ring, date from the New Kingdom.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Les deux plaquettes ont été achetées dans le commerce d'art du Caire.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 108
Comentario general
Imágenes
Attachments