English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Estas duas placas de um colar, cuja proveniência se desconhece, mostram uma decoraçäo aberta en forma de espirais. O motivo é originário da ilha de Creta, mas a produçäo é certamente egípcia. As peças, que possuem um aro, datam do Império Novo.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
De twee plaquettes van een halssnoer, waarvan de herkomst onbekend is, tonen een opgengewerkte versiering met spiralen. Het motief is van oorsprong afkomstig van Kreta, maar de vervaardiging is zeker Egyptisch. De stukken, die voorzien zijn van een draagring, dateren uit het Nieuwe Rijk.
The two necklace plaquettes, of which the provenance is not known, show an openwork decoration figuring spirals. The motif is originally from the island of Crete, but the production is surely egyptian. The pieces, which are provided with a suspension ring, date from the New Kingdom.
Les deux plaquettes de collier, dont la provenance n'est pas connue, montrent un décor ajouré figurant des spirales. Le motif est originaire de l'île de Crête, mais la production est sûrement égyptienne. Les pièces, qui sont pourvues d'une bélière, datent du Nouvel Empire.
Die beiden Endstücke eines Halskragens, deren Herkunft unbekannt ist, weisen ein durchbrochenes Dekor in Spiralform auf. Das Motiv stammt aus Kreta, aber die Produktion ist sicherlich ägyptisch. Die mit Ringen versehenen Stücke datieren in das Neue Reich.
Le due placchette di collana, la cui provenienza non é nota, mostrano una decorazione traforata raffigurante delle spirali. Il motivo é originario dell'isola di Creta, ma la produzione é sicuramente egiziana. I pezzi, che sono muniti di un'ariete, datano al Nuovo Regno.
Las dos plaquitas de collar, de procedencia desconocida, presentan una decoración calada en forma de espirales. El motivo es originario de la isla de Creta, pero la producción seguramente sea egipcia. Las piezas, que están provistas de un pequeño saliente para colgarlas, datan del Imperio nuevo.
The two necklace plaquettes, of which the provenance is not known, show an openwork decoration figuring spirals. The motif is originally from the island of Crete, but the production is surely egyptian. The pieces, which are provided with a suspension ring, date from the New Kingdom.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Les deux plaquettes ont été achetées dans le commerce d'art du Caire.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
F. Lefebvre et B. Van Rinsveld, L'Égypte. Des Pharaons aux Coptes, Bruxelles 1990, 108
Comentário general
Imagems
Attachments