English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
جميع
الصور
معلومات أساسية
الخصائص و المميزات
التأريخ
أشخاص
بيانات متعلقة بالنص
مرجع
الموقع الحالي
رقم التسجيل الدولي
رقم التسجيل
نوع الأثر
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
التصنيف
تصنيف الأثر
الوصف
Large ovoidal vase with narrow mouth, unmarked neck and unstable base. Paste and surface of a blackish colour. The upper third of the piece, from the taper upwards to the mouth, is decorated with bands which are filled with oblique lines forming herringbones and, higher up, with schematic zoomorphic motifs (giraffes). The whole decoration has been realised by means of a tracing wheel.
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gran vaso ovoide de boca estrecha, cuello no diferenciado y base inestable. Pasta y superficie de color negruzco. El tercio superior de la pieza, desde el estrechamiento hasta la boca, aparece decorado con bandas rellenas de lineas oblicuas formando espigas y sobre ellas motivos zoomorfos esquemáticos (jirafas). Toda la decoración está realizada con técnica de ruedecilla.
Large ovoidal vase with narrow mouth, unmarked neck and unstable base. Paste and surface of a blackish colour. The upper third of the piece, from the taper upwards to the mouth, is decorated with bands which are filled with oblique lines forming herringbones and, higher up, with schematic zoomorphic motifs (giraffes). The whole decoration has been realised by means of a tracing wheel.
Gran vaso ovoide de boca estrecha, cuello no diferenciado y base inestable. Pasta y superficie de color negruzco. El tercio superior de la pieza, desde el estrechamiento hasta la boca, aparece decorado con bandas rellenas de lineas oblicuas formando espigas y sobre ellas motivos zoomorfos esquemáticos (jirafas). Toda la decoración está realizada con técnica de ruedecilla.
موقع الإكتشاف
مصدر الأثر
المادة
تقنية الأثر
حالة حفظ الأثر
الألوان
الارتفاع
(cm)
العرض
(cm)
الطول
(cm)
العمق
(cm)
القطر
(cm)
الوزن
(grs)
التأريخ
التأريخ -نص حر
معيار التأريخ
معبودات
ملوك
الأشخاص
الكتابة
اللغة
نوع النص
محتوى النص
تقنية الكتابة
حالة حفظ النص
هيروغليفي
الترجمة الصوتية
الترجمة
الترجمة:
D
E
F
G
I
P
S
A
طريقة الاكتساب
سنة اكتساب الأثر
قصة الأثر
Corresponde al conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo patrocinio de la UNESCO.
آثار أخرى مرتبطة بالأثر
المرجع الفوتوغرافي
محرر بطاقة البيانات
تاريخ التسجيل الأول لبيانات البطاقة
تاريخ أخر تحديث لبيانات البطاقة
مراجع و مؤلفات
GARCIA GUINEA, A., La Necrópolis meroítica de Nelluah (Argin-sur, Sudán), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VI, 1965, Pp.27-30, fig. 9,1, lám. IX,c y X.
تعليق عام
Por sus características tipológicas y estilísticas, se considera un tipo cerámico arcaizante dentro del yacimiento. Sitio: Tumba nº 6. Estado de conservación: La pieza está restaurada.
الصور
Attachments