English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Fragmento de pergamino con inscripción en caracteres nubios y en lengua nubia antigua, distribuida en 15 lineas. El texto menciona temas de agricultura relacionados con la iglesia de San Menas, una figura muy popular en la Nubia cristiana. En el reverso el escriba se identifica como Ioachim, nombre tomado del Antiguo Testamento,
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Fragmento de pergamino con inscripción en caracteres nubios y en lengua nubia antigua, distribuida en 15 lineas. El texto menciona temas de agricultura relacionados con la iglesia de San Menas, una figura muy popular en la Nubia cristiana. En el reverso el escriba se identifica como Ioachim, nombre tomado del Antiguo Testamento,
Fragment of parchment with an inscription in old Nubian; five lines of inscription on the front and one on the back. The text is a private letter in which the reader is informed that the ration of food which was sent annually from the fields of the church of Saint Menas has not been received. On the back are name and address of the adressee.
Fragment of parchment with an inscription in old Nubian; five lines of inscription on the front and one on the back. The text is a private letter in which the reader is informed that the ration of food which was sent annually from the fields of the church of Saint Menas has not been received. On the back are name and address of the adressee.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Traducción
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Corresponde al conjunto de materiales excavados por la Misión Arqueológica Española en Nubia, bajo patrocinio de la UNESCO.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
PEREZ DIE, Mª C., Egipto. Guía didáctica del Museo Arqueológico Nacional, I, P. 63, 1985. PEREZ DIE, Mº C., Egipto y Próximo Oriente. Guía General del Museo Arqueológico Nacional, P.112, 1996. PRESEDO VELO, F., El poblado cristiano de la Isla de Abkanarti en la Segunda Catarata del Nilo (Sudán), Memorias de la Misión Arqueológica Española en Nubia, VII, P. 57, lám. XXXIX, 1965. TORALLAS, S. Nubia, los reinos del Nilo en Sudán, Catálogo de la Exposición, Barcelona-Madrid, 2003, p, 141, n.43 BROWNE, G. The Old Nubian Document from Abkanarti, Le Muséon, Revue d#études orientales, tome 116, fasc. 1-2, 2003, p. 9-14
Comentario general
Sitio: La pieza fue hallada en la casa nº 41 del poblado de la isla de Abkanarti. Estado de conservación: Falta la mitad izquierda, por lo que las palabras aparecen cortadas en algunos casos. Comentario del text: Se refiere a la iglesia de San Menas
Imágenes
Attachments