English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Este chauabti de calcite (alabastro) data da XVIII dinastia e pertenceu a Ptahmés, «escriba real e chefe dos reais servidores (?)». A estatueta funerária caracteriza-se por ter uma peruca tripartida estriada, os lábios muito bem marcados e olhos grandes e alongados, elementos iconográficos que parecem indicar um estilo próximo do da época de Amen-hotep III. O texto inscrito em dez linhas horizontais é uma versäo do capítulo 6 do Livro dos Mortos.
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Deze oesjabti in calciet die dateert uit de 18e dynastie, behoort tot Ptahmose, "koninklijke schrijver en opzichter van de koninklijke dienaren (?)". Het beeldje wordt gekenmerkt door een dwarsgestreepte driedelige pruik, goed omzoomde lippen en reusachtige gespleten ogen, allemaal iconografische elementen die een stijl dichtbij die van het tijdperk van Amenhotep III lijken aan te duiden. De inscriptie, geschreven op tien horizontale regels, verwijst naar Spreuk 6 van het Dodenboek.
This limestone shabti dating from the 18th Dynasty belongs to Ptahmose, "Royal Scribe and Chief of Royal Servants (?)". The statuette is characterised by a striated tripartite wig, generously curved lips and immense slanting eyes, all iconographic elements that seem to indicate a style close to the period of Amenhotep III. The inscription, in six horizontal lines, refers to the 6th Chapter of the Book of the Dead.
Cet ouchebti en calcite datant de la XVIIIème Dynastie appartient à Ptahmose, "scribe royal et chef des serviteurs royaux (?)". La statuette se caractérise par une perruque tripartite striée, des lèvres généreusement ourlées et des yeux immenses et fendus, tous des éléments iconographiques qui semblent indiquer un style proche de celui de l'époque d'Amenhotep III. L'inscription rédigée sur dix lignes horizontales se réfère au Chapitre 6 du Livre des Morts.
Dieses Uschebti aus Kalzit gehört dem Königlichen Schreiber und Vorsteher der Diener des Königs (?) Ptahmose. Die Statuette zeichnet sich durch eine dreiteilige gestreifte Perücke, breit gesäumte Lippen und riesige, schmale Augen aus, all dies ikonographische Elemente, die auf den Stil der Zeit Amenophis' III. hinweisen. Die in zehn horizontalen Zeilen abgefaßte Inschrift enthält das 6. Kapitel des Totenbuches.
Questo ushabti in calcite risalente alla XVIII dinastia appartiene a Ptahmose, "scriba reale e capo dei servitori reali(?)". La statuetta si distingue per una parrucca tripartita striata, delle labbra ampiamente orlate e degli occhi di grande taglio, tutti elementi iconografici che sembrano indicare uno stile vicino a quello dell'epoca di Amenofi III. L'iscrizione redatta su dieci linee orizzontali si riferisce al Capitolo 6 del Libro dei Morti.
Este ushebti de calcita, fechado en la Dinastía XVIII, pertenece a Ptahmose, "escriba real y jefe de los servidores reales (?)". La estatuilla se caracteriza por su peluca tripartita estriada, unos labios generosamente marcados y unos ojos inmensos y hendidos; detalles iconográficos que parecen indicar un estilo cercano al de la época de Amenofis III. La inscripción, que ocupa diez líneas horizontales, relata el Capítulo 6 del Libro de los Muertos.
This limestone shabti dating from the 18th Dynasty belongs to Ptahmose, "Royal Scribe and Chief of Royal Servants (?)". The statuette is characterised by a striated tripartite wig, generously curved lips and immense slanting eyes, all iconographic elements that seem to indicate a style close to the period of Amenhotep III. The inscription, in six horizontal lines, refers to the 6th Chapter of the Book of the Dead.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
ptH-ms
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
L'ouchebti faisait partie de la collection É. de Meester de Ravestein.
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
B. van de Walle, L. Limme et H. De Meulenaere, La collection égyptienne. Les étapes marquantes de son développement, Bruxelles 1980, 66 Henri-Joseph Redouté et l'expédition de Bonaparte en Égypte (Exposition Saint-Hubert 1993), Bruxelles 1993, 143 n° 13
Comentário general
État de conservation: La partie inférieure de l'ouchebti a été restaurée. Disposition: Le texte est gravé en lignes horizontales sur le corps de l'ouchebti. Iconographie: Les bras croisés sur la poitrine, l'ouchebti tient des instruments agricoles dans chaque main.
Imagems
Attachments