English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imagems
Info básica
Características
Datação
Personagem(s)
Dados textuais
Referências
Localização actual
Número internacional do inventário
Número do inventário
Designação
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrição
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Non-enamelled scarab found beside the deceased's right forearm, placed like a bracelet. The anatomical details are succinctly depicted: head, clypeus, prothorax suggested by two lateral incisions and the legs by a horizontal circle. On the back, two crenellated lines represent the elytra. The rings of a dummy setting are carved in the stone at both extremities. The flat surface is deeply incised with prophylactic symbols and a floral motif. This scarab was never used as a seal.
Scarabée non émaillé trouvé le long de l'avant bras droit du corps d'un adulte, donc placé en bracelet. Les détails anatomiques sont représentés sommairement: tête, clypeus, prothorax par deux incisions latérales, pattes par un cercle horizontal. Sur le dos, deux lignes croisées dentellées figurent les élytres. Les anneaux d'une monture factices sont gravés dans la pierre aux deux extrémités. Le plat est incisé profondément de signes prophylactiques et d'un motif floral. Ce scarabée n'a jamais été utilisé comme sceau.
Non-enamelled scarab found beside the deceased's right forearm, placed like a bracelet. The anatomical details are succinctly depicted: head, clypeus, prothorax suggested by two lateral incisions and the legs by a horizontal circle. On the back, two crenellated lines represent the elytra. The rings of a dummy setting are carved in the stone at both extremities. The flat surface is deeply incised with prophylactic symbols and a floral motif. This scarab was never used as a seal.
Sitio
Proveniência
Material
Técnica
Estado de conservação
Cores
Altura
(cm)
Comprimento
(cm)
Largura
(cm)
Profundidade
(cm)
Diâmetro
(cm)
Peso
(grs)
Datação
Datação (texto livre)
Critério de datação
Deus
Rei
Pessoas
Escrita
Língua
Categoria do texto
Conteúdo do texto
Técnica da escrita
Preservação do texto
Hieróglifos
Transliteração
Tradução
Tradução:
D
E
F
G
I
P
S
A
Aquisição
Año de adquisición
Historial da peça
Objectos associados
Referências fotográficas
Editor do registo
Data do primeiro registo informatizado
Data do última actualização
Bibliografia
Gratien Brigitte, Saï I, Paris 1986, p. 298, fig. 242 f.
Comentário general
Lieu de découverte: Numéro de fouille: SKC2-10-2.
Imagems
Attachments