English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Tutti
Immaginei
Informazione di base
Caratteristiche
Datazione
Attori
Dati di testi
Riferimenti
Localizzazione attuale
Numero di inventario internazionale
Numero di inventario
Denominazione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoria
Tipologia
Descrizione
L'uccello si trova su una base oblunga. La testa umana è ricoperta da una parrucca striata tripartita con disco solare sulla sommità. La barba indica che si tratta di un uccello Ba maschile. Le piume sono dipinte di colore blu, rosso e nero. Gli uccelli Ba in legno venivano usati come applicazioni per mobilio, stendardi, stele o cappelle.
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
De vogel zit op een rechthoekig voetstuk. Het menselijke hoofd draagt een driedelige gestreepte pruik en een zonneschijf. De baard suggereert dat dit een mannelijke Ba-vogel is. De veren zijn blauw, rood en zwart geschilderd. Houten Ba-vogels werden gebruikt als versiering voor meubels, standaarden, stèles en schrijnen.
The bird is perched on an oblong base. The human head is covered by a tripartite striated wig and a sun disc. The beard suggests that this is a male Ba bird. The feathers are depicted in blue-red-black paint. Wooden Ba birds are used as decoration on furniture, standards, stelae or shrines.
L'oiseau est assis sur une base oblongue. La tête humaine est surmontée d'une perruque tripartite striée et du disque solaire. La barbe suggère qu'il s'agit d'un oiseau-Ba mâle. Les plumes sont peintes en bleu, rouge et noir. Les oiseaux-Ba en bois apparaissent sur le mobilier, sur des étendards, des stèles ou des coffrets.
Der Vogel sitzt auf einer länglichen Basisplatte. Den Menschenkopf bedeckt eine dreigeteilte Strähnenperücke mit Sonnenscheibe auf dem Scheitel. Der Bart kennzeichnet die Figur als männlichen Ba-Vogel. Das Gefieder ist blau-rot-schwarz bemalt. Ba-Vögel aus Holz wurden als Applikationen von Möbeln, Standarten, Stelen oder Schreinen verwendet.
O pássaro está sentado numa base oblonga. A cabeça humana está coberta por uma cabeleira estriada tripartida e disco solar. A barba sugere que se trata de um pássaro Ba masculino. As plumas podem-se ver na tinta azul, vermelha e preta. Os pássaros Ba feitos em madeira encontram-se normamlemte em mobiliário, estandartes, estelas ou altares.
El pájaro está posado sobre una base oblonga. La cabeza humana está cubierta por una peluca tripartita estriada y el disco solar. La barba sugiere que se trata de un pájaro Ba masculino. Las plumas son de color azul-rojo-negro. Los pájaros Ba de madera se pueden encontrar en los muebles, los estandartes, las estelas o los altares.
The bird is perched on an oblong base. The human head is covered by a tripartite striated wig and a sun disc. The beard suggests that this is a male Ba bird. The feathers are depicted in blue-red-black paint. Wooden Ba birds are used as decoration on furniture, standards, stelae or shrines.
Sito
Provenienza
Materiale
Tecnica
Stato di conservazione
Colori
Altezza
(cm)
Larghezza
(cm)
Lunghezza
(cm)
Profondità
(cm)
Diametro
(cm)
Peso
(grs)
Datazione
Datazione (testo libero)
Criteri di datazione
Dei
Re
Personaggi
Scrittura
Lingua
Categoria del testo
Contenuto del testo
Tecnica di scrittura
Conservazione del testo
Geroglifici
Translitterazione
Traduzione
Traduzione:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisizione
Anno di acquisizione
Storia dell'oggetto
Grabung El-Assasif 1972; L/12, Grab X, Raum 4, 1978 durch Fundteilung nach Wien.
Oggetti associati
Riferimenti fotografici
Autore della scheda
Data della prima registrazione informatizzata
Data dell'ultimo aggiornamento
Bibliografia
Katalog "Funde aus Ägypten", Wien (1979) 108, M13.
Commento generale
Fundort: Grab X.
Immaginei
Attachments