English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Esta sencilla figura de momia vidriada de azul claro tiene muy poco detalle. La cara, la peluca, las dos azadas y la cesta de la espalda, así como la inscripción del frontal, se pintaron de negro.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Eenvoudige mummievormige oesjabti van lichtblauwe faience met weinig detaillering. Het gezicht, de pruik, de beide schoffels en de korf op de rug, evenals de tekst op de voorkant, zijn zwart geschilderd.
This simple mummiform shabti in light blue glazed faience has very little detail. The face, wig, two hoes and basket on the back as well as the inscription on the front were painted in black.
Figurine simple, peu détaillée, en faïence émaillée blue clair. Le visage, la perruque, les houes, le sac sur le dos et l'inscription frontale ont été peints en noir.
Der einfache Uschebti in Mumienform aus hellblau glasierter Fayence ist wenig detailliert gearbeitet. Gesicht, Perücke, die beiden Hauen und der Korb auf dem Rücken sind ebenso wie die Inschrift auf der Vorderseite mit schwarzer Farbe aufgemalt.
Semplice figura di usciabti mummiforme in fayence invetriata blu chiara, con pochi dettagli. Il volto, la parrucca, le due zappe e il cestino sulla schiena, così come l'iscrizione sul davanti sono stati dipinti di nero.
Figura simples com pouco detalhe em faiança azul vidrada. O rosto, a cabeleira, a foice e o cesto nas costas, tal como a inscrição na frente foram pintadas a preto.
This simple mummiform shabti in light blue glazed faience has very little detail. The face, wig, two hoes and basket on the back as well as the inscription on the front were painted in black.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
Ns-pAwtj-tAwj
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
Transliteración
Wsjr Ns-pAwtj-tAwtj mAa xrw
Traducción
Osiris, Es-pa-tauy, justo de voz.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
De Osiris Es-pa-tawy, waar van stem.
The Osiris Es-pa-tawy, true of voice.
L'Osiris Es-pa-taouy, juste de voix.
Osiris Es-pa-tówe, Wahr an Stimme
L'Osiride Es-pa-tawy, giusto di voce.
Osíris Es-pa-tauí, justificado.
The Osiris Es-pa-tawy, true of voice.
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
Besitz Erzherzog Franz Carl, danach Sammlung Miramar, 1878 Übernahme in die Ägyptische Sammlung des Kunsthistorisches Museum (KHM).
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Reiser-Haslauer, E., Uschebti, Teil II. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 8 (1992) 24-26. Egner, R. & E. Haslauer, Särge der dritten Zwischenzeit I. Corpus Antiquitatum Aegyptiacarum (CAA) Wien 10 (1994) 3, 21, 61.
Comentario general
Imágenes
Attachments