English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Abbildungen
Allgemein
Eigenschaften
Datierung
Handlungsträger
Textdaten
Referenz
Standort
Internationale Inventarnummer
Inventarnummer
Bezeichnung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Gattung
Typologie
Beschreibung
Ein kleiner Bronzeuräus, der auf einem hohlen Kästchen liegt. Die aufgerichtete Schlange hat zierliche Züge mit einigen eingeritzten Details. An der Rückseite des Halses ist eine Öse angebracht.
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Kleine bronzen uraeus op een holle doos. De slang richt zich op en heeft verfijnde trekken met soms ingegraveerde details. Aan de achterzijde van de nek zit een oogje.
A small bronze uraeus lying on top of a hollow box. The snake is upright and has delicate features with some incised details. There is a loop at the back of the neck.
Petit uraeus en bronze placé au sommet d'une boîte vide. Les traits du serpent dressé ont été minutieusement réalisés et comportent des détails gravés. Il est muni d'un anneau à l'arrière du cou.
Piccolo ureo di bronzo posto al di sopra di una scatola cava. Il serpente è reso in modo delicato e alcuni dettagli sono incisi. Sulla parte posteriore vi è un anello di sospensione.
Ureus pequeno e em bronze, colocado sobre parte superior de caixa côncava. A serpente está direita, com traços fisionómicos delicados e alguns detalhes gravados. Apresenta argola, na parte de trás do pescoço.
Un pequeño uraeus de bronce encima de una caja hueca. La serpiente está erguida y tiene unos rasgos delicados con algunos detalles incisos. Hay una anilla en la parte de atrás de la cabeza.
A small bronze uraeus lying on top of a hollow box. The snake is upright and has delicate features with some incised details. There is a loop at the back of the neck.
Fundort
Herkunft
Material
Technik
Erhaltungszustand
Farben
Höhe
(cm)
Breite
(cm)
Länge
(cm)
Tiefe
(cm)
Durchmesser
(cm)
Gewicht
(grs)
Datierung
Datierung (Freier Text)
Daterierungskriterien
Götter
Könige
Personen
Schrift
Sprache
Textgattun
Textinhalt
Beschriftungstechnik
Erhaltungszustand des Textes
Hieroglyphen
Umschrift
Übersetzung
Übersetzung:
D
E
F
G
I
P
S
A
Erwerb
Jahr des Erwerbs
Geschichte des objektes
From the private collection of Joseph Mayer, given to the Museum in 1867.
Damit in verbinding stehende objekte
Fotografische Referenzen
Bearbeiter des dokuments
Datum der ersten computerregistrierung
Datum der letzten Aktualisierung
Bibliographie
Algemeiner Kommentar
Abbildungen
Attachments