English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce petit fragment montre une tête figurée de profil. On distingue une partie d'un couvre-chef qui est marqué par un double bord sur le front et derrière l'oreille du personnage. Il se peut qu'il s'agit de la couronne bleue, portée par les rois. Le verso de la plaquette est décoré d'un ensemble des lignes représentant une partie d'un couvre-chef ou d'un pagne.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit kleine fragment toont een hoofd in profiel. Men ziet een gedeelte van een hoofddeksel dat afgelijnd is door een dubbele rand op het voorhoofd en achter het oor van de persoon. Het zou kunnen dat het gaat om de blauwe kroon, gedragen door koningen. Het verso van het plaatje is versierd met een verzameling lijnen die een deel van een hoofddeksel of van een schort voorstellen.
This small fragment shows a head depicted in profile. One notices a part of a head-dress which is marked by a double border on the forehead and behind the ears of the person. It may be that it is the blue crown, worn by kings.The verso of the plaque is decorated with a group of lines representing a part of a head-dress or a kilt.
Dieses kleine Fragment zeigt einen Kopf im Profil. Man kann einen Teil der Kopfbedeckung, die mit einem doppelten Rand versehen ist, an der Stirn und hinter dem Ohr der Person erkennen. Möglicherweise handelt es sich um eine Blaue Krone, die von Königen getragen wurde. Die Rückseite der Tafel ist mit Linien dekoriert, die einen Teil einer Kopfbedeckung oder eines Schurzes wiedergeben.
Questo piccolo frammento mostra una testa raffigurata di profilo. Si distingue una parte del copricapo che é marcata da un doppio bordo sulla frontee dietro l'orecchio del personaggio. Potrebbe trattarsi della corona azzurra portata dai re. Il verso della placchetta é decorato con un insieme di linee rappresentanti una parte di un copricapo o di un perizoma.
Este pequeno fragmento mostra uma figura vista de perfil. Distingue-se uma parte de uma cobertura de cabeça marcada por duplo rebordo na fronte e atrás da orelha da personagem. Pode tratar-se da coroa azul usada pelos reis. A parte contrária da placa está decorada com um conjunto de linhas representando uma parte de uma cobertura de cabeça ou de um saiote.
Este pequeño fragmento representa una oreja de perfil. Sobre la frente y detrás de la oreja del personaje se distingue parte de un tocado con un borde doble. Es posible que se trate de la corona azul de los reyes. El reverso de la plaquita está decorado por un conjunto de líneas que representan parte de un tocado o un paño.
This small fragment shows a head depicted in profile. One notices a part of a head-dress which is marked by a double border on the forehead and behind the ears of the person. It may be that it is the blue crown, worn by kings.The verso of the plaque is decorated with a group of lines representing a part of a head-dress or a kilt.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le fragment est un don de l'Egyptian Research Account.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
R. Hostens-Deleu, Beeldhouwersmodellen in de Egyptische afdeling van de Koninklijke Musea voor Kunst en Geschiedenis, BMRAH 49 (1977) 36
Commentaire général
Lieu de découverte: Le fragment provient des fouilles de W. F. Petrie à Athribis. État de conservation: Le fragment faisait partie d'une plus grande plaquette.
Images
Attachments