English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Alle
Afbeeldingen
Basisinfo
Eigenschappen
Datering
Acteurs
Tekstdata
Referentie
Huidige bewaarplaats
Internationaal inventarisnummer
Inventarisnummer
Benaming
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categorie
Typologie
Beschrijving
Dit fragment in wollen borduurwerk versierde de voorkant of de rug van een tuniek van een volwassene. Het bestaat uit een brede band met zeer gestileerd lofwerk, gevuld met dieren. Op de borst ziet men een rechthoek met vier schematische figuren die de arm opheffen in een mechanisch gebaar.
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
This woollen tapestry fragment once decorated the front or back of the tunic of an adult. It consists of a broad strip of heavily stylized foliage peopled by animals. On the chest is a rectangle containing four schematic figures each raising an arm in a mechanical gesture.
Ce fragment en tapisserie de laine décorait le devant ou le dos d'une tunique d'adulte. Il est constitué d'une large bande à rinceaux très stylisés, peuplés d'animaux. Sur la poitrine, on remarque un rectangle contenant quatre figures schématiques levant le bras d'un geste mécanique.
Dieses Fragment einer Wollwirkarbeit verzierte die Vorder- oder die Rückenpartie der Tunika eines Erwachsenen. Es besteht aus einem breiten Band mit stark stilisierten, von Tieren bevölkerten Weinranken. Auf der Brust ist ein Rechteck zu sehen, in dem vier schematisch dargestellte Figuren in mechanischer Geste den Arm heben.
Questo frammento di arazzo di lana decorava il davanti o il didietro di una tunica di adulto. É costituito da una larga fascia a viticci molto stilizzati, popolati da animali. Sul petto, si nota un rettangolo contenente quattro figur schematiche che alzano il braccio con un gesto meccanico.
Este fragmento de tapeçaria de lä decorada a parte da frente ou a de trás da túnica de um adulto. É formado por uma faixa larga com folhagem estilizada e com vários animais. A frente está um rectângulo contendo quatro figuras de traço esquematizado levantando o braço num gesto estático.
Este fragmento de tapiz de lana decoraba la parte anterior de una túnica de adulto. Esta formado por una larga banda de follaje muy estilizado poblado de animales. En el pecho se aprecia un rectángulo con cuatro figuras esquemáticas que alzan el brazo con gesto mecánico.
This woollen tapestry fragment once decorated the front or back of the tunic of an adult. It consists of a broad strip of heavily stylized foliage peopled by animals. On the chest is a rectangle containing four schematic figures each raising an arm in a mechanical gesture.
Vindplaats
Plaats van herkomst
Materiaal
Techniek
Staat van bewaring
Kleuren
Hoogte
(cm)
Breedte
(cm)
Lengte
(cm)
Diepte
(cm)
Diameter
(cm)
Gewicht
(grs)
Datering
Datering (vrije tekst)
Dateringscriterium
Goden
Koningen
Personen
Schrift
Taal
Tekstgenre
Tekstinhoud
Schrijftechniek
Conservering van de tekst
Hierogliefen
Transliteratie
Vertaling
Vertaling:
D
E
F
G
I
P
S
A
Verwerving
Jaar van verwerving
Geschiedenis van het voorwerp
La pièce a été achetée chez Withofs à Bruxelles.
Verwante voorwerpen
Fotografische referenties
Auteur van het document
Eerste registratie
Datum van de laatste up-date
Bibliografie
Artisans de l'Égypte ancienne (Exposition), Morlanwelz 1981, 94 nº 98 J. Lafontaine-Dosogne, Koptisch Textiel - Textiles coptes, Bruxelles 1988, fig. 33
Algemeen commentaar
Afbeeldingen
Attachments