English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Todos
Imágenes
Info. básica
Características
Datación
Actores
Datos de los textos
Referencias
Localización actual
Número del inventario internacional
Número del inventario
Designación
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Categoría
Tipología
Descripción
Parte estampillada de un cono funerario de cerámica inscrito. En la estampilla hay tres líneas horizontales sin dividir de jeroglíficos degradados. Estos conos se colocaban en la entrada de las tumbas, probablemente incrustados en el yeso fresco del dintel. El extremo ancho, inscrito, era así visible para todo el que pasaba por delante.
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
Uiteinde met zegel van aardewerken grafkegel met inscriptie. Op het zegel staan drie ongescheiden horizontale rijen verbleekte hiërogliefen. Dergelijke kegels werden bij de ingang van het graf geplaatst, waarschijnlijk in het natte pleisterwerk van de bovendrempel. Zo was het brede uiteinde met opschrift voor iedereen te zien.
The stamp only of an inscribed pottery funerary cone. On the stamp are three undivided horizontal rows of faded hieroglyphs. Such cones were placed at the entrance to the tomb, probably pushed into the wet plaster of the lintel. The broad inscribed end was then visible to all who passed.
Base circulaire d'un cône funéraire en terre cuite. Elle comporte une inscription constituée de trois lignes non séparées d'hiéroglyphes aujourd'hui peu lisibles. Les cônes étaient placés à l'entrée des tombes, probablement enfoncés dans le plâtre encore humide du linteau. Ainsi, tous ceux qui passaient devant la tombe pouvaient voir les inscriptions figurant sur la base circulaire.
Lediglich das gestempelte Ende eines beschrifteten Grabkegels aus Ton. Auf der Stempelfläche sind drei horizontale Zeilen verblaßter Hieroglyphen ohne Zeilentrenner zu sehen. Grabkegel wurden an Grabeingängen angebracht, wahrscheinlich wurden sie in den feuchten Putz des Türsturzes geschoben. Das beschriftete, breite Ende war dann für alle, die am Grab vorübergingen, sichtbar.
Stampo di un cono funerario iscritto in terracotta. Sullo stampo vi sono tre linee orizzontali di geroglifici sbiaditi. I coni erano posti all'ingresso della tomba, e venivano probabilmente pressati all'interno dell'intonaco bagnato dello stipite della porta, perché potessero essere visibili a tutti.
Selo de cone funerário, em cerâmica e com inscriçao. No selo surgem três filas horizontais, nao divididas, de hieróglifos. Estes cones eram colocados à entrada dos túmulos, provávelmente, pressionados no gesso fresco do lintel. A parte mais larga do cone continha a inscriçao, para que fosse visível por todos.
The stamp only of an inscribed pottery funerary cone. On the stamp are three undivided horizontal rows of faded hieroglyphs. Such cones were placed at the entrance to the tomb, probably pushed into the wet plaster of the lintel. The broad inscribed end was then visible to all who passed.
Sitio
Procedencia
Material
Técnica
Estado de conservación
Colores
Alto
(cm)
Ancho
(cm)
Largo
(cm)
Profundidad
(cm)
Diámetro
(cm)
Peso
(grs)
Datación
Datación (Texto libre)
Criterios de datacion
Dioses
Reyes
Personas
MHw
Escritura
Lengua
Categoría del texto
Contenido del texto
Tecnica de la escritura
Conservacion del texto
Jeroglíficos
// // // ! Q2:D4 Y3 V22:G43 V28 ! // // M17 M17 P5 !
Transliteración
..................Wsjr sS MHyt ??
Traducción
[...] Osiris, el Escriba Mejyt (?).
Traducción:
D
E
F
G
I
P
S
A
... Osiris, the schrijver Mechyt (?).
... Osiris, the Scribe Mekhyt (?).
... l'Osiris, le Scribe Mekhyt (?).
... Osiris Schreiber Mechit (?).
....Osiride, lo Scriba Mekhyt (?)
... Osíris, o Escriba Mekhyt (?).
... Osiris, the Scribe Mekhyt (?).
Adquisición
Año de adquisición
Historia del objeto
A part of the gift from the Trustees of the Wellcome Foundation for the History of Medicine.
Objeto asociado
Referencias fotográficas
Editor de la ficha
Fecha del primer registro
Fecha de la última actualización
Bibliografía
Comentario general
Provenance: Probably Thebes. Preservation: The top is missing.
Imágenes
Attachments