English
Français
Deutsch
Nederlands
Italiano
Espagnol
Portuguese
Arabic
English
|
Français
|
Deutsch
|
Nederlands
|
Italiano
|
Espagnol
|
Portuguese
|
Arabic
|
Toutes
Images
Info de base
Caractéristiques
Datation
Acteurs
Données textuelles
Références
Localisation actuelle
Numéro d'inventaire international
Numéro d'inventaire
Dénomination
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Catégorie
Typologie
Description
Ce modèle de maison, en bois stuqué et peint, représente une scène de boucherie. Dans la cour intérieure se trouve un billot de boucher sur lequel un homme a déposé un animal abattu. Deux autres personnages prennent l'escalier pour accéder à l'étage. La maison contient une porte ouvrante, peinte en rouge.
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Dit huismodel, in bepleisterd hout en beschilderd, toont een tafereel van een slagerij. Op de binnenhof bevindt zich een slachtblok waarop een man een geslacht dier geplaatst heeft. Twee andere personen gaan de trap op om de verdieping te bereiken. Het huis heeft een rood geschilderde deur die geopend kan worden.
This model of a house, in stuccoed wood and paint, represents a butchery scene. In the inner courtyard we find a butchers block on which a man has laid down a slaughtered animal. Two other people take the stairs to reach the first floor. The house has an opening door, painted in red.
Dieses Hausmodell aus stuckiertem und bemaltem Holz zeigt eine Schlachtereiszene. Im Innenhof befindet sich ein Schlachtblock, auf den ein Mann ein geschlachtetes Tier abgelegt hat. Zwei weitere Männer steigen eine Treppe zum nächsten Stockwerk hinauf. Das Haus enthält eine bewegliche, rot bemalte Tür.
Questo modello di casa, in legno stuccato e dipinto, rappresenta una scena di macellazione. Nella corte interna si trova un ceppo da macellaio sul quale un uomo ha deposto un animale abbattuto. Altri due personaggi salgono delle scale per accedere al primo piano. La casa contiene una porta apribile dipinta di rosso.
Este modelo de casa de madeira estucada e pintada representa uma cena de açougue. No pátio encontra-se um cepo de açougueiro onde um homem colocou um animal abatido. Duas outras personagens sobem uma escada para alcançar o andar superior. A casa tem uma porta pintada de vermelho.
Esta maqueta de casa, de madera pintada y estucada, representa una escena de matadero. En el patio interno aparece un tajo de carnicero sobre el que un hombre ha colocado a un animal sacrificado. Otros dos personajes utilizan la escalera para llegar al piso superior. La casa contiene una puerta, que se abre, pintada de roja.
This model of a house, in stuccoed wood and paint, represents a butchery scene. In the inner courtyard we find a butchers block on which a man has laid down a slaughtered animal. Two other people take the stairs to reach the first floor. The house has an opening door, painted in red.
Lieu de découverte
Provenance
Matière
Technique
État de conservation
Couleurs
Hauteur
(cm)
Largeur
(cm)
Longueur
(cm)
Profondeur
(cm)
Diamètre
(cm)
Poids
(grs)
Datation
Datation (texte libre)
Critère de datation
Dieux
Rois
Personnages
Écriture
Langue
Catégorie du texte
Contenu du text
Technique d'écriture
Conservation du texte
Hiéroglyphes
Translitération
Traduction
Traduction:
D
E
F
G
I
P
S
A
Acquisition
Année d'acquisition
Histoire de l'objet
Le modèle a été acheté lors de la vente A. Gayet.
Objets associés
Références photographiques
Éditeur de la fiche
Date du premier enregistrement informatisée
Date de la dernière mise à jour
Bibliographie
Van dieren en mensen. Getuigenissen uit Prehistorie en Oudheid - Des animaux et des hommes. Témoignages de la Préhistoire et de l'Antiquité (Exposition), Bruxelles 1988, 166 nº 131
Commentaire général
Lieu de découverte: Le modèle a été trouvé dans une tombe lors des fouilles de A. Gayet.
Images
Attachments